Để nói tiếng Anh tốt thì trước hết bạn phát âm đúng chữ. Chữ là thành phần cơ bản của một câu. Nếu bạn phát âm sai chữ thì khó có thể nói hay, tốt. Một điều quan trọng chắc mọi người đều biết là nếu chúng ta nói đúng, chúng ta sẽ nghe tốt hơn. Khi chúng ta phát âm sai một từ, hay nghĩ trong đầu từ đó phải phát âm như vậy, và nghe cũng chính từ đó nhưng được phát âm đúng, ta chẳng hiểu gì. Bởi vì ta cứ tưởng đó là từ khác.
Muốn phát âm chữ cho tốt thì bạn phải để ý và never take the pronunciation of a word for granted, tức là đừng bao giờ nghĩ là từ đó phải phát âm như thế. Tốt nhất là tra từ điển online (đọc thêm ở đây), điện tử, hoặc giấy để chắc chắn cho dù đó là từ đơn giản nhất. (Click vào pronunciation bên phải để xem thêm)
Các bạn nên học tiếng Anh in an integrated way (tạm gọi là IW). Nghĩa là kết hợp nhiều kỹ năng trên một ngữ liệu. Áp dụng IW đối với speaking như vậy. Nhiều bạn khi học từ mới có thói quen viết chữ tiếng Anh một bên và chữ tiếng Việt bên cạnh. Trong khi viết như vậy, bạn ấy có thể im lặng không nói gì. Tuy nhiên, sẽ rất tốt nếu khi chúng ta vừa viết vừa nói đi nói lại từ đấy. Dĩ nhiên bạn phải chắc đó là cách phát âm đúng.
Tương tự, khi nghe băng tiếng Anh, bạn có thể chia làm hai tasks. Task đầu tiên chỉ dành cho listening comprehension (nghe hiểu) và làm các bài tập liên quan như điền vào chỗ trống hoặc trả lời câu hỏi. Tuy nhiên task thứ hai để luyện speaking là bạn lập lại theo băng. Sau một câu hoặc một đoạn, bạn pause và sau đó lặp lại theo băng. Mới đầu mình ngắt câu ngắn, sau đó ngắt câu dài hơn. Điều quan trọng bạn phải làm sao cố gắng bắt chước ngữ điệu (intonation), và cách link các từ với nhau càng giống băng càng tốt. Ví dụ đơn giản, nếu băng nói, /wannơ/ cho chữ “want to” thì bạn cũng cố gắng nên nói theo giống vậy.
Nếu bạn học tiếng Anh với giáo viên bản ngữ, bạn cố gắng tập trung cao độ để khi nghe và bắt được cách dùng thành ngữ hay trong một ngữ cảnh nào đó, hoặc phát âm một từ khác với cách mình suy nghĩ, bạn nên lập lại thầm. Còn nếu được bạn cũng có thể nói thầm theo giáo viên. Họ nói đến đâu mình nói đến đó. Mới đầu bạn có thể nói không kịp tuy nhiên dần dần sẽ quen. Nếu bạn có ý chí và tập trung cao độ luyện theo cách này, bạn sẽ thấy speaking skill của bạn tăng rất nhanh. Hai lưu ý: 1/ nên nói nhỏ thôi chỉ một mình mình nghe để không ảnh hưởng với người xung quanh; 2/ phải cân bằng việc tập trung giữa luyện nói và hiểu. Nếu giáo viên giảng phần quan trọng bạn cần phải hiểu sâu thì nên tập trung phần hiểu nhiều hơn; phần lập lại sẽ ít đi.
Đối với các bạn Việt Nam học ngoại ngữ, thường thì mình tư duy bằng tiếng Việt sau đó chuyển ngữ sang tiếng Anh. Càng học và nói nhiều thì tỉ lệ tư duy bằng tiếng Việt sẽ ít đi và nghĩ thẳng bằng tiếng Anh nhiều hơn. Muốn đẩy nhanh quá trình này và cũng góp phần rất lớn nâng cao speaking ability thì bạn có thể áp dụng cách này. Khi gặp và học từ mới, bạn nên cố gắng tưởng tượng ngữ cảnh nói câu đó. Đặc biệt nên bỏ ra khoảng 30 giây để suy nghĩ xem nếu trong trường hợp mình chưa biết chữ (hoặc cấu trúc A này) chắc mình sẽ nói chữ B, thay vì nói chữ (hay cấu trúc) A mới học được. Và phải sửa thói quen có thể là sai hoặc không hay của mình bằng cách NÓI từ hoặc cấu trúc mới học. Ví dụ, khi nghĩ “cần phải có can đảm lắm mới làm được chuyện đó” trong đầu, bạn thường sẽ nói, one needs great courage to do that. Nhưng bạn vừa gặp câu sau: It takes great courage to do that. Bạn phải nói và nhủ thầm: Tôi sẽ dùng cấu trúc này thay vì cấu trúc kia.
Có một số bạn nói tiếng Anh rất nhanh nhưng nhiều lỗi văn phạm căn bản (e.g., they eats, she eat) hoặc không rõ âm cuối (lỗi cố hữu của người Việt). Mặc dù bạn ấy nói có thể ngày càng nhanh hơn nhưng có thể sẽ vẫn phạm một số lỗi mà nếu bạn để ý sẽ thấy bạn ấy vẫn mắc lỗi như vậy sau một năm gặp lại. Có thể bạn ấy khi vừa nói ra “they eats” bạn đó biết ngay là nói vậy là sai, và tự nghĩ trong đầu lần sau sẽ sửa lại. Nhưng lần sau nếu gặp đúng từ đó thì 90% vẫn cứ “they eats.” Bởi vì sao, chúng ta nên nhớ khi non-native speakers nói, bộ não chúng ta phải làm rất nhiều việc vùng một lúc: suy nghĩ ý tưởng (có thể là tiếng Việt), tìm từ trong tiếng Anh, ráp thành câu cho đúng văn phạm, phát âm cho đúng từ và đúng với văn phạm, chưa kể phải đúng ngữ điệu của câu. Tóm lại rất nhiều việc bộ não phải làm việc cùng một lúc. Do đó việc phát âm cho đúng hay sai rất khó được chỉnh sửa ở lần nói sau vì lúc đó não bộ … bận suy nghĩ những chuyện vừa kể trên thì làm gì có thời gian để mà nhớ rằng “àh, trước đây mình nói là they eats là sai, bây giờ phải nói they eat.” Cho nên 90% khả năng bạn sẽ mắc lại lỗi này là vậy. Để khắc phục, ngay khi nói they eats, bạn stop và nói lại, they eat. Bạn có thể dừng sao cho tự nhiên như they eats, humm, you know, they eat… và tiếp tục.
Tương tự như writing, speaking là productive skills (tạm dịch, kỹ năng “sản xuất”) (khác với listening và reading là receptive skills (kỹ năng tiếp nhận)). Mà muốn sản xuất thì phải có nguyên liệu. Nguyên liệu ở đây chính là từ, ngữ, cấu trúc câu, và quan trọng hơn cả là ý tưởng. Nguyên liệu được nạp vô thông qua đọc, xem, nghe. Ví dụ, bạn có thể xem phim. Hiện nay, phim DVD thường có phụ đề tiếng Anh. Khi xem, bạn có thể thủ sẵn viết và notes để ghi lại những từ, câu hay để hết phim thì lôi ra học, thực tập. Đọc sách, đọc báo để có thêm kiến thức, ý tưởng, và từ vựng. Luôn nhớ áp dụng IW trong quá trình đọc nhé. Nếu chỉ đọc đơn thuần thì nguyên liệu đó cũng chỉ là nguyên liệu thô (crude material) (giống như bauxite vậy). Phải cần làm thêm một số tasks như đã đề nghị ở trên để biến chúng thành refined material (nguyên liệu tinh chế).
Nên nhớ rằng luyện nói cũng giống như chúng ta tập một môn thể thao nào đó vậy. Phải nói thường xuyên thì miệng lưỡi mình mới dẻo được. Các bạn ở VN thử không nói tiếng Anh một tuần lễ xem. Khi nói lại bạn sẽ cảm thấy phải mất khoảng một thời gian trước fluency của bạn trở lại như bạn mong muốn. Cũng như bất kỳ môn thể thao nào, muốn giỏi phải khổ luyện vậy.
Nếu bạn coi chuyện tình dục là số 1 trong hôn nhân thì phải chọn một chú "trâu" chuyện đó, kiểu xấu cây tốt củ ấy. Nhan sắc, kinh tế vừa vừa cũng được, miễn là chú ấy làm cho bạn rên rỉ sung sướng mỗi đêm là OK!
Nếu bạn đọc được tiếng Anh thì tham khảo thêm ở đây, nói rất nhiều đến bệnh mệt mỏi và suy tuyến thượng thận.
http://www.myadrenalfatigue.com/
http://www.myadrenalfatigue.com/adrenal-fatigue-comparison
http://www.google.com.vn/search?q=adrenal+fatigue+treatment&hl=vi&prmd=ivns&ei=3ahzTZCVNsW3rAfV-rjSCg&start=20&sa=N
Nếu bạn đọc được tiếng Anh thì mình sẽ gửi cho bạn một quyển sách rất quý nói về một phương pháp ăn kiêng, thể dục, tiết chế căng thẳng để có thể phục hồi căn bệnh này. Mình bị căn bệnh này cách đây hơn 1 năm rưỡi và giờ cũng đang điều trị. Bệnh của mình là "mệt mỏi tuyến thượng thận" (Adrenal Fatigue). Mình đã nghiên cứu về bệnh này rất rất nhiều.
Hiện tại mình cũng đang chữa đông y. Bạn nên tăng cường thêm vitamin C, vitamin nhóm B (nhất là B5, B6), cam thảo, và nhân sâm. Bạn hiện đang chữa đông y ở đâu? Bạn có thể tiết lộ được không? Bệnh này đông y lại tốt vì nó sẽ chữa trị tận gốc và tất nhiên là cần nhất từ sự điều chỉnh lối sống của mình. Bệnh này bị nặng thì cần ít nhất 2 năm để hồi phục. Bạn cần lạc quan để điều trị nhé.
Nhớ kiêng tuyệt đối những thức ăn đồ uống sau: đường, cà phê, trà đặc, rượu, soda, các đồ uống đóng chai như coca cola, pessi, ... kiêng luôn cả các đồ ăn đóng hộp như kẹo bánh, mì tôm, đồ ăn hộp trong siêu thị, kiêng cả socola, ... kiêng cả mật ong.
Nếu cần bạn có thể pm cho mình để chúng ta trao đổi thêm.
À, cho mình hỏi ở bệnh viện nội tiết trung ương có xét nghiệm cortisol bằng nước bọt không? hay chỉ xét nghiệm máu?
May mà hiếm cô có kiểu lên đỉnh thế này chứ nếu phổ biến thì đêm nào Hà Nội cũng ngập.
http://www.thaiduong.com.vn/home/Thuc-Pham-Chuc-Nang/VIEN-VAI-GAY-THAI-DUONG
Megan Fox: quyến rũ, gợi cảm, hấp dẫn "chết người"
Catherine Zeta Jones: vẻ đẹp quyến rũ, sang trọng, quý phái
Angela Braly: vẻ đẹp của trí tuệ & quyền uy
Ngoài ra dáng người, cử chỉ, hành vi, giọng nói/cười cũng góp phần vào sự sexy của phái nữ.
Nhiều "liệu" quá.
Lời khuyên: chuyển từ "liệu" sang "liều" là sẽ biết hết!
- http://effortlessenglishclub.com/ (Effortless English - Deep Learning - Learning Real English)
- http://engspeak.blogspot.com/ (spoken English blog: learn to speak fluently)
- http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/ (BBC Learning English - ask about English)
- http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/webcast/tae_betterspeaking_archive.shtml (BBC Learning English - talk about English - better speaking)
- http://sondvenglish.blogspot.com/ (Improving English Blog, including video clips)
- http://lc.ust.hk/~material/pl/index2.html (Pronunciation Lessons)
http://dusyr1.wordpress.com/
Dưới đây là một entry ví dụ:
Luyện nói
Bài này viết theo đề nghị của bạn HungLeQuang về kỹ năng luyện nói. Bài này nhằm chủ yếu vào các bạn học sinh, sinh viên tại Việt Nam (có thể thích hợp phần nào đối với bạn đang du học tại Mỹ).
Để nói tiếng Anh tốt thì trước hết bạn phát âm đúng chữ. Chữ là thành phần cơ bản của một câu. Nếu bạn phát âm sai chữ thì khó có thể nói hay, tốt. Một điều quan trọng chắc mọi người đều biết là nếu chúng ta nói đúng, chúng ta sẽ nghe tốt hơn. Khi chúng ta phát âm sai một từ, hay nghĩ trong đầu từ đó phải phát âm như vậy, và nghe cũng chính từ đó nhưng được phát âm đúng, ta chẳng hiểu gì. Bởi vì ta cứ tưởng đó là từ khác.
Muốn phát âm chữ cho tốt thì bạn phải để ý và never take the pronunciation of a word for granted, tức là đừng bao giờ nghĩ là từ đó phải phát âm như thế. Tốt nhất là tra từ điển online (đọc thêm ở đây), điện tử, hoặc giấy để chắc chắn cho dù đó là từ đơn giản nhất. (Click vào pronunciation bên phải để xem thêm)
Các bạn nên học tiếng Anh in an integrated way (tạm gọi là IW). Nghĩa là kết hợp nhiều kỹ năng trên một ngữ liệu. Áp dụng IW đối với speaking như vậy. Nhiều bạn khi học từ mới có thói quen viết chữ tiếng Anh một bên và chữ tiếng Việt bên cạnh. Trong khi viết như vậy, bạn ấy có thể im lặng không nói gì. Tuy nhiên, sẽ rất tốt nếu khi chúng ta vừa viết vừa nói đi nói lại từ đấy. Dĩ nhiên bạn phải chắc đó là cách phát âm đúng.
Tương tự, khi nghe băng tiếng Anh, bạn có thể chia làm hai tasks. Task đầu tiên chỉ dành cho listening comprehension (nghe hiểu) và làm các bài tập liên quan như điền vào chỗ trống hoặc trả lời câu hỏi. Tuy nhiên task thứ hai để luyện speaking là bạn lập lại theo băng. Sau một câu hoặc một đoạn, bạn pause và sau đó lặp lại theo băng. Mới đầu mình ngắt câu ngắn, sau đó ngắt câu dài hơn. Điều quan trọng bạn phải làm sao cố gắng bắt chước ngữ điệu (intonation), và cách link các từ với nhau càng giống băng càng tốt. Ví dụ đơn giản, nếu băng nói, /wannơ/ cho chữ “want to” thì bạn cũng cố gắng nên nói theo giống vậy.
Nếu bạn học tiếng Anh với giáo viên bản ngữ, bạn cố gắng tập trung cao độ để khi nghe và bắt được cách dùng thành ngữ hay trong một ngữ cảnh nào đó, hoặc phát âm một từ khác với cách mình suy nghĩ, bạn nên lập lại thầm. Còn nếu được bạn cũng có thể nói thầm theo giáo viên. Họ nói đến đâu mình nói đến đó. Mới đầu bạn có thể nói không kịp tuy nhiên dần dần sẽ quen. Nếu bạn có ý chí và tập trung cao độ luyện theo cách này, bạn sẽ thấy speaking skill của bạn tăng rất nhanh. Hai lưu ý: 1/ nên nói nhỏ thôi chỉ một mình mình nghe để không ảnh hưởng với người xung quanh; 2/ phải cân bằng việc tập trung giữa luyện nói và hiểu. Nếu giáo viên giảng phần quan trọng bạn cần phải hiểu sâu thì nên tập trung phần hiểu nhiều hơn; phần lập lại sẽ ít đi.
Đối với các bạn Việt Nam học ngoại ngữ, thường thì mình tư duy bằng tiếng Việt sau đó chuyển ngữ sang tiếng Anh. Càng học và nói nhiều thì tỉ lệ tư duy bằng tiếng Việt sẽ ít đi và nghĩ thẳng bằng tiếng Anh nhiều hơn. Muốn đẩy nhanh quá trình này và cũng góp phần rất lớn nâng cao speaking ability thì bạn có thể áp dụng cách này. Khi gặp và học từ mới, bạn nên cố gắng tưởng tượng ngữ cảnh nói câu đó. Đặc biệt nên bỏ ra khoảng 30 giây để suy nghĩ xem nếu trong trường hợp mình chưa biết chữ (hoặc cấu trúc A này) chắc mình sẽ nói chữ B, thay vì nói chữ (hay cấu trúc) A mới học được. Và phải sửa thói quen có thể là sai hoặc không hay của mình bằng cách NÓI từ hoặc cấu trúc mới học. Ví dụ, khi nghĩ “cần phải có can đảm lắm mới làm được chuyện đó” trong đầu, bạn thường sẽ nói, one needs great courage to do that. Nhưng bạn vừa gặp câu sau: It takes great courage to do that. Bạn phải nói và nhủ thầm: Tôi sẽ dùng cấu trúc này thay vì cấu trúc kia.
Có một số bạn nói tiếng Anh rất nhanh nhưng nhiều lỗi văn phạm căn bản (e.g., they eats, she eat) hoặc không rõ âm cuối (lỗi cố hữu của người Việt). Mặc dù bạn ấy nói có thể ngày càng nhanh hơn nhưng có thể sẽ vẫn phạm một số lỗi mà nếu bạn để ý sẽ thấy bạn ấy vẫn mắc lỗi như vậy sau một năm gặp lại. Có thể bạn ấy khi vừa nói ra “they eats” bạn đó biết ngay là nói vậy là sai, và tự nghĩ trong đầu lần sau sẽ sửa lại. Nhưng lần sau nếu gặp đúng từ đó thì 90% vẫn cứ “they eats.” Bởi vì sao, chúng ta nên nhớ khi non-native speakers nói, bộ não chúng ta phải làm rất nhiều việc vùng một lúc: suy nghĩ ý tưởng (có thể là tiếng Việt), tìm từ trong tiếng Anh, ráp thành câu cho đúng văn phạm, phát âm cho đúng từ và đúng với văn phạm, chưa kể phải đúng ngữ điệu của câu. Tóm lại rất nhiều việc bộ não phải làm việc cùng một lúc. Do đó việc phát âm cho đúng hay sai rất khó được chỉnh sửa ở lần nói sau vì lúc đó não bộ … bận suy nghĩ những chuyện vừa kể trên thì làm gì có thời gian để mà nhớ rằng “àh, trước đây mình nói là they eats là sai, bây giờ phải nói they eat.” Cho nên 90% khả năng bạn sẽ mắc lại lỗi này là vậy. Để khắc phục, ngay khi nói they eats, bạn stop và nói lại, they eat. Bạn có thể dừng sao cho tự nhiên như they eats, humm, you know, they eat… và tiếp tục.
Tương tự như writing, speaking là productive skills (tạm dịch, kỹ năng “sản xuất”) (khác với listening và reading là receptive skills (kỹ năng tiếp nhận)). Mà muốn sản xuất thì phải có nguyên liệu. Nguyên liệu ở đây chính là từ, ngữ, cấu trúc câu, và quan trọng hơn cả là ý tưởng. Nguyên liệu được nạp vô thông qua đọc, xem, nghe. Ví dụ, bạn có thể xem phim. Hiện nay, phim DVD thường có phụ đề tiếng Anh. Khi xem, bạn có thể thủ sẵn viết và notes để ghi lại những từ, câu hay để hết phim thì lôi ra học, thực tập. Đọc sách, đọc báo để có thêm kiến thức, ý tưởng, và từ vựng. Luôn nhớ áp dụng IW trong quá trình đọc nhé. Nếu chỉ đọc đơn thuần thì nguyên liệu đó cũng chỉ là nguyên liệu thô (crude material) (giống như bauxite vậy). Phải cần làm thêm một số tasks như đã đề nghị ở trên để biến chúng thành refined material (nguyên liệu tinh chế).
Nên nhớ rằng luyện nói cũng giống như chúng ta tập một môn thể thao nào đó vậy. Phải nói thường xuyên thì miệng lưỡi mình mới dẻo được. Các bạn ở VN thử không nói tiếng Anh một tuần lễ xem. Khi nói lại bạn sẽ cảm thấy phải mất khoảng một thời gian trước fluency của bạn trở lại như bạn mong muốn. Cũng như bất kỳ môn thể thao nào, muốn giỏi phải khổ luyện vậy.
Chúc các bạn thành công.
(Copyright @ DUSYR blog)
Nhưng đi đến tận cùng thì "lợi khẩu" + "sắc sảo" + "lý lẽ" + ... < "sự chân thành"
Và có ai đó từng nói "chỉ cần 2 năm để tập nói nhưng cần cả cuộc đời để học cách im lặng"
Nếu thấy không chịu khó chịu khổ được thì nên giải tán mối tình hiện tại và chờ đợi 1 anh chàng nào đó trong tương lai. Như thế tốt hơn.
Hình như thầy đang bận, mình thử xem nhé:
Nam: Excuse me/hello, I saw you reading a Vietnamese newspaper. Do you speak Vietnamese?
Mark: yes, I do, but not much / a little bit. I'm learning. I can understand what people/others say but not really good at speaking.
Nam: Where did you learn Vietnamese?
Mark: In London and Hanoi.
Nam: Really/OK. What do you think about Vietnamese? Is it difficult?
Mark: Well, Vietnamese is really interesting, but quite hard to learn and master.
Nam: Actually, your pronunciation is very good.
Mark. Oh, thank you.
Trong trường hợp này động từ "học" nên là "learn" thay vì "study" (dù nói thì họ vẫn hiểu). Các bạn thử làm một phép tìm kiếm trên Google (nhớ đóng mở nháy), thì kết quả là
"I am studying English" 20,300
"I am learning English" 2,810,000
"study" mang nghĩa là nghiên cứu, tìm hiểu, tìm tòi cái gì đó/môn gì đó một cách thấu đáo (hơi hơi giống nghĩa của "research") trong khi "learn" nghĩa là học để biết và để thành thạo về một thứ hoặc một môn học nào đó. Ví dụ, "tôi đang học lái xe" thì là "I'm learning to drive" chứ ít khi nói "I'm studying to drive".
Bạn nói chuẩn rồi.
Trong tranh luận, chưa nói đến ai đúng ai sai, nhưng người kiềm chế được lời nói và hành động là người bản lĩnh hơn.
Còn muốn leo thang chiến tranh thì đơn giản lắm
http://www.khakha.com/cuoi/video-hai/leo-thang-chien-tranh/
Đàn ông cần ngắn gọn thế này thôi: chân thành + biết thể hiện tình cảm, cảm xúc (qua lời nói, hành động)
Khéo léo mà thiếu chân thành thì không nên lấy làm vợ, nhưng tốt bụng mà tính tình khô như ngói thì cũng rất chán.
Chỗ bôi đậm cho biết cách nghĩ của em gái còn sơ sài. Thế nào là "mấy trò vớ vẩn đối xử với người này người kia"? Thế nào là "bỏ time ra để ý tới mọi người"? Thế ngày thường em sống chỉ lưng tưng biết đến mỗi bản thân, còn quan tâm tới người khác chỉ là nhờ khéo miệng và là trò vớ vẩn? Và chỉ khi muốn có một tấm chồng tốt thì mới đi luyện "mấy trò vớ vẩn" trên?
Thêm nữa, em gái đừng vội kết luận không tích cực về những người khéo ăn nói vì chưa biết thế nào nhưng những người đó họ có cái đầu tiên hơn em gái: họ biết làm đẹp lòng người đối diện, và đó cũng là một cách trao niềm vui đến những người xung quanh. Ngôn từ rất quan trọng. Các cụ ngày xưa có câu "nhất ngôn hưng bang, nhất ngôn tán bang" (một lời nói có thể giúp một đất nước hưng thịnh hoặc suy vong). Phụ nữ cũng thế, người biết dùng ngôn từ đẹp thì dễ duy trì hạnh phúc gia đình hơn.
Hãy gác cái toan tính lấy chồng sang một bên, cứ sống thoải mái và vui vẻ, quan tâm chân thành tới người khác rồi thì hệ quả là em gái sẽ tìm được một người chồng ưng ý.
10 điểm cho tính hồ đồ
10 điểm cố chấp
10 điểm ngoa ngôn
10 điểm ...
Khi bỏ người yêu cũ ra đi không thèm đoái lại, giờ chỉ mới bị sốc một chút đã dựng ngược cái tôi lên, chạy ngay đến với ex-bf, rồi bịa chuyện này nọ ... tình yêu được mấy gam mấy lạng mà động cái đã bù lu bà loa lên? 0 điểm!
Cảm ơn đã đòi lại giới tính cho mình :Rose:
@Chủ topic: lạc quan và tự tin lên ... sẽ có kết quả.