em này chả biết gì cả.. tiếng nôm vốn được sinh ra để dùng cho những trường hợp trang trọng.. nó trang trọng hơn chữ hán nhiều. bài văn nôm đầu tiên là bài văn tế cá sấu mà lị.. đặt tên theo chữ nôm.. dân tình mình bị bọn tàu nhồi chặt quá nên cứ ngở tên nôm chỉ bao gồm mấy cái tên xấu xấu như "đực", "tẹt", "hĩm".. đểu thế.. nhưng nếu biết cách đặt thì tên nôm còn trang trọng gấp mấy lần tên hán ấy.. chẳng hạn lê thị trăng thuphạm thị nắng hồng.trần thị tóc tiên.phạm cờ đào.võ rạng đông. có gì là thiếu trang trọng đâu?
Mình cứ than sao đẻ ra ở việt nam khổ quá, tham quan quá, bh mới hét lên sung sướng vì không sinh ra ở Triều Tiên