images
Thịnh hành
Cộng đồng
Bé yêu - Mẹ có quà cả nhà đều vui
Thông báo
Đánh dấu đã đọc
Loading...
Đăng nhập
Bài viết
Cộng đồng
Bình luận
Ủng hộ tiếp sức cho Nhật bản - nhân 7 số tiền ủng...
Hic, ở Pháp cũng hết rồi mà Bon 6 eur của em vẫn còn đang ở trạng thái "En cours d'authentification" :(
Em chỉ kịp làm 2 cái nhân 2 thôi, chứ không nhân 7 được.
11:19 SA 25/03/2011
Khu chung cư cao tầng của dân Thụy sĩ ( tầng 1 )...
Chị đi từ Anh qua Thụy Sĩ, nhiều khúc bắt đóng cả 80-90 Euro thuế đường cứ móc thẻ ra mà chà thôi, đi về đóng thuế đường mà nẫu cả người nên vài đồng hay mười mấy đồng là nothing em à.

Pháp vốn thích cắt cổ người ta về tàu xe đường sá mà. Mỗi lần đi chơi xa bằng xe nhà em cứ phải dự trù vài ba trăm euros cho khoản thuế đường. Có đường khác để đi không mất tiền đấy, nhưng chen vào phố đông đúc, đèn đỏ, mất thời gian lắm. Rời khỏi Pháp sang Bỉ, Luxembourg, Hà lan, Đức đường không biết có thênh thang hơn đường của Pháp không nhưng chạy không mất tiền thấy vi vu :)
02:53 CH 21/03/2011
Dạy tiếng Việt cho con ở nước ngoài?
Nhà em ở 92 phía Nam chị à, chỗ này tập trung nhiều gia đình trẻ, đang ở giai đoạn tăng tốc phát triển dân số nên đông trẻ con lắm.
Hóa ra chị Anne-Sophie vẫn còn dạy TV ở trường đó. Em quen chị ấy hồi chị còn học ở trường Paris 7, cách đây hơn 10 năm rồi, quen lúc chị ấy sang VN thu thập tài liệu cho luận văn tốt nghiệp. Lúc em mới qua đây thì liên lạc thường xuyên, đến nhà chị ấy chơi, đi ăn với 3 mẹ con chị ấy, nhưng từ lúc lấy chồng mải con cái chẳng liên lạc nữa, về sau chuyển nhà cũng để mất luôn số ĐT. Tết năm ngoái gặp lại chị ấy ở ĐSQ VN nhưng đông người quá cũng chỉ nói chuyện được mấy câu.
Với các mẹ quan tâm đến việc học TV của con: trường kỳ kháng chiến nhất định thắng lợi, kháng chiến nhất định thành công :)
12:55 CH 21/03/2011
Dạy tiếng Việt cho con ở nước ngoài?
Em poppy82 ạ, chỗ chị ở rất đông các gia đình trẻ VN (vốn chủ yếu là một hai nhóm bạn bè quen biết nhau theo chân nhau tụ lại từ vài năm nay), trẻ con cũng rất đông và cháu nào cũng nói rất tốt TV, có những cháu 3 tuổi đã bắt đầu học đọc TV rồi. Trung thu vừa rồi bọn chị tổ chức trung thu cho các cháu, nhìn các cháu bé tí hon biểu diễn văn nghệ, hát múa, đọc thơ kể chuyện TV xúc động lắm. Bọn chị có dự định tổ chức dạy đọc viết TV hàng tuần cho bọn trẻ nhưng hiện giờ do các cháu còn bé, đa phần các cháu đều ở mới độ tuổi mẫu giáo nên chưa thực hiện.
Các cháu nhà chị Nghang lớn rồi nhỉ. Em có chị bạn (ít liên lạc) dạy TV ở một trường ở Paris, không biết có phải là trường chị nói không (tên chị ấy là Anne-Sophie). (Em đọc tin nhắn của chị rồi)
10:57 SA 21/03/2011
Dạy tiếng Việt cho con ở nước ngoài?
Hihi, câu em poppy82 khen làm chị nhớ ngày xưa đi học chị đã từng thi trượt môn văn học dân gian châu Á khi phải phân tích đoạn trích "Rama buộc tội" trong sử thi Ramayana của Ấn Độ, cũng là một bộ sử thi lớn của thế giới.
Đúng thế đây, bản thân bọn trẻ con chúng nó cũng hiểu rằng thế giới của thần thoại, truyền thuyết, cổ tích là thế giới tưởng tượng. Hơn nữa đã là truyện dân gian thì không thể thiếu cái ác, cái thiện, và mục đích của truyện dân gian cũng là dạy cho người ta biết phân biệt thiện, ác, tránh cái ác, hướng thiện. Giá trị của truyện dân gian đối với trẻ con là ở chỗ đó, vừa có tác dụng bổi bổ tâm hồn, làm cho trí tưởng tượng phong phú, vừa rút ra được bài học đao đức.
Ngày xưa lúc còn bé tí, 5 tuổi đi học, 6 tuổi chị đã đọc tuốt tuồn tuột mọi thứ mà cũng chẳng sợ gì, sau đấy cũng chẳng nhớ gì :)
08:31 SA 20/03/2011
Dạy tiếng Việt cho con ở nước ngoài?
Thật ra khi đụng đến thần thoại, truyền thuyết và cổ tích thì khó tránh khỏi những tình tiết dễ gây sốc cho bọn trẻ, trong trường hợp này khi kể hoặc là phải lược bỏ đi, hoặc là nếu kể hết thì phải có một lời giải thích hợp lý.
Hôm trước nghe chị nhắc chuyện Tấm Cám, em vừa đọc lại bộ thần thoại Hy lạp nên cố tìm hiểu xem ở châu Âu người ta có kể chuyện thần thoại Hy lạp cho con nghe không và kể như thế nào, vì trong thần thoại Hy lạp yếu tố báo thù, bạo lực, loạn luân hết sức phổ biến. Cũng dễ hiểu vì thần thoại Hy lạp là sự giải thích của người La mã, Hy lạp cổ xưa về quá trình hình thành thế giới, về sự sản sinh của các sự vật hiện tượng ở vào thời kỳ hỗn mang (so với thần thoại Hy lạp thì truyền thuyết và cổ tích của VN ra đời gần với thời kỳ văn minh của loài người hơn, ví dụ như Tấm Cám là dưới chế độ phong kiến, vào thời kỳ hình thành giai cấp). Thật ngạc nhiên khi gặp cuốn sách của nhà văn, nhà triết học và đồng thời và cựu bộ trưởng bộ giáo dục Pháp Luc Ferry, trong đó ông cắt nghĩa chuyện thần thoại dưới góc độ triết học và rút ra bài học giáo dục. Luc Ferry thường kể truyện thần thoại Hy lạp cho 2 con gái của mình nghe mỗi buổi tối (con gái ông 8 tuổi và 9 tuổi), không hề né tránh các yếu tố nhạy cảm. Ông cho rằng những câu chuyện thần thoại được cắt nghĩa thích đáng còn có giá trị hơn nhiều so với nhiều truyện tranh Nhật Bản vô nghĩa, hay truyện cổ hoang đường ít mang tính giáo dục. Ngay cả chuyện Ơ đíp giết cha rồi lấy mẹ là chuyện gây sốc cả cho những người lớn nhạy cảm thì Ferry cắt nghĩa với trẻ con như sau: chuyện Ơ đíp gây ra chỉ là vô tình, và điều đó xảy ra không phải lỗi của Ơ đíp, mà là do cha ông gây ra tội lỗi để rồi phải gánh lấy một lời nguyền khủng khiếp. Bài học ở đây là: nếu cha mẹ gây điều thất đức thì chính con cái họ sẽ phải gánh chịu bất hạnh.
Em đang đặt mua cuốn sách của ông này, để xem những chuyện khác ông giải thích thế nào.
Bản thân em vốn là một người nhạy cảm nên chắc không đủ can đảm kể cho con nghe những chuyện kiểu như kết cục của Tấm Cám hay chuyện Ơ đíp, tuy nhiên em cũng thấy là thà kể một chuyện kinh dị trong truyền thần thoại có cắt nghĩa thỏa đáng còn hơn là để cho bọn nó tự do mặc sức tưởng tượng với những chuyện kinh dị hiện đại đầy rẫy trên phim ảnh và sách báo.
Về kết thúc của truyện Tấm Cám thì thật ra là dân gian ta muốn gửi gắm qua câu chuyện cổ tích này hai bài học: thứ nhất là "ác giả ác báo" và thứ hai là giai cấp bị áp bức muốn thoát khỏi áp bức thì phải thoát khỏi nhu nhược (như Tấm thời kỳ đầu) và đấu tranh một cách không khoan nhượng đối với kẻ áp bức mình. Tuy nhiên đòn trả thù của Tấm ở đây có vẻ "man rợ" theo cách nhìn nhận của xã hội văn minh.
Để giải thích cho Tú Đăng về chuyện An dương vương giết con là Mỵ Châu thì chắc chị Liên phải vận dụng hết lý lẽ về chuyện vận mệnh dân tộc cao hơn đạo cha con, nghĩa nước cao hơn tình nhà :)
Nói chung để giải thích các tình tiết trong truyện truyền thuyết cổ tích VN thì phải đặt nó và hiểu nó trong hoàn cảnh lịch sử xã hội ra đời, và không quên rằng truyện truyền thuyết, cổ tích là sản phẩm truyền miệng của dân gian ở một thời kỳ chứ không phải do ý chủ quan của một tác giả nào đó. Điều này để giải thích cho học sinh cấp 2, cấp 3 ở Vn bây giờ còn khó, nói chi là phải giải thích cho bọn trẻ con sinh ra ở một nơi xa lắc xa lơ và nhiều đứa còn còn chưa nhận định được nước VN là nước nào trên bản đồ thế giới.
03:02 CH 19/03/2011
Ủng hộ tiếp sức cho Nhật bản - nhân 7 số tiền ủng...
Híc, hóa ra Pháp cũng có, là Deal National mà lúc nãy em vào bằng Deal Paris nên không nhìn thấy.
Em vừa giới thiệu chồng để chồng mua ủng hộ và lấy tiền parrainage để mua tiếp nhưng không biết bao nhiêu lâu nữa thì dùng được vì Deal này ở Pháp chỉ còn 13h nữa là hết hạn.
11:54 SA 19/03/2011
Ủng hộ tiếp sức cho Nhật bản - nhân 7 số tiền ủng...
Em đăng ký theo link chị gửi thì vào Groupon của Pháp, không có Deal "Aidez le Japon", lại nhảy sang Groupon Bỉ để mua thì không vào được bằng compte đó, lại phải đăng ký lại cho nên không biết bọn nó có thừa nhận cái Parrainage của chị không. Nếu không được 16 eur thì tạm bằng lòng với 4 eur vậy.
11:19 SA 19/03/2011
Ủng hộ tiếp sức cho Nhật bản - nhân 7 số tiền ủng...
2 eur trả bằng cách nào hả chị? Visa, Paypal? Em theo chân chị. Em gửi mail của em vào tin nhắn của chị nhé.
11:20 SA 18/03/2011
Nhờ các mẹ ở Châu Âu mua hộ thuốc biệt dược để...

OK chị. Phần dịch thì ngại ban đầu thôi, vì mỗi loại thuốc sau khi dịch 1 lần thì đã có mẫu để dùng lại.
Em vừa đi dọn tủ thuốc, tình hình là lại phải vứt đi hơn 1 nửa số thuốc vì quá date lâu (thuốc Pháp nếu còn hạn sử dụng dưới 1 năm vẫn còn sử dụng tốt, theo bà mẹ nuôi em là bác sĩ ở Pháp, và cậu của em là trưởng khoa một bệnh viện ở VN cũng nói vậy, nhưng không biết có nên gửi không vì sợ ý kiến này nọ, giống như chuyện xôn xao về việc cứu trợ lũ mỳ tôm quá hạn sử dụng ?)
Đây là một số thuốc còn hạn sử dụng và còn nguyên hộp trong tủ thuốc nhà em: 2 hộp Doliprane sirop, 2 hộp Amoxiciline 500 mg/ 5ml, 1 hộp Advil enfants et nourrissons 20 mg/ml supension, 1 lọ antibio-Synalar 10ml (thuốc hạ sốt giảm đau, thuốc kháng sinh, thuốc nhỏ mắt, còn một số thuốc nữa hơi đặc biệt chắc không phù hợp trại trẻ mồ côi và viện dưỡng lão). Em sẽ thu thập thuốc thêm nữa.
Vấn đề nữa là vận chuyển, chị có cách để gửi thuốc về không?
Em ở cách trung tâm Paris 10 km, mọi người hẹn nhận thuốc ở đâu thì em sẽ mang tới.
Chắc phải lập topic mới?
07:07 CH 12/03/2011
Cần sự giúp đỡ từ thành viên ở Pháp
Câu đó mình trích dẫn từ luật Quốc tịch 2008, còn mình không ở trong trường hợp của bạn nên không trả lời chính xác được (nhà mình cả bố và mẹ đều quốc tịch VN). Văn bản đó là văn bản bố mẹ đồng ý cho con nhập quốc tịch Việt, còn có phải bỏ quốc tịch Pháp hay không thì mình không biết. Nếu căn cứ theo khoản 1, điều 19 Luật Quốc tịch nói trên thì người nhập quốc tịch Việt Nam sẽ phải thôi quốc tịch nước ngoài, trừ những người “là vợ, chồng, cha đẻ, mẹ đẻ hoặc con đẻ của công dân Việt Nam; có công lao đặc biệt đóng góp cho sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam; có lợi cho Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam, trong trường hợp đặc biệt, nếu được Chủ tịch nước cho phép". Theo mình hiểu vì con bạn có mẹ là công dân VN sẽ không phải bỏ quốc tịch nước ngoài khi xin quốc tịch VN. Tuy nhiên vừa dạo một vòng đọc thông tin để kiểm tra mình thấy có người nói được, có người nói không, có người lại nói là trong trường hợp này muốn giữ 2 quốc tịch cho con thì phải khai sinh VN trước khi khai sinh Pháp, có chỗ lại viết thế này "Đối với những trẻ em được sinh ra ở Pháp mà bố hoặc mẹ là người Việt Nam, người còn lại là người Pháp thì có thể đến Đại Sứ Quán Việt Nam tại Pháp để làm giấy chứng nhận có quốc tịch Việt Nam (certificat de nationalité). Như vậy cháu bé sẽ có cả quốc tịch Pháp và Việt Nam."
Xin lỗi là mình không giải đáp được trọng tâm của điều bạn muốn biết, ở đây có nhiều mẹ có kinh nghiệm về vấn đề này, hy vọng họ có thể giải đáp cho bạn.
06:55 CH 12/03/2011
Tình hình động đất bên Nhật (11/3) !!!
Cầu hai chữ Bình An !
Mong đọc được tin tốt lành từ tất cả các mẹ box Nhật !
04:25 CH 12/03/2011
cần sự chỉ dần của các mẹ ở Pháp về conge...
Đính chính 1 chút:
- Khi bạn kết thúc congé parental, bạn có thể trở lại công ty với công việc trước đây, vị trí trước đây, hoặc là một công việc khác, vị trí khác tương đương và mức lương tối thiểu là bằng lương trước đây.
- Trong trường hợp bạn không nghỉ việc hoàn toàn mà muốn chuyển công việc từ plein temps sang temps partiel để có thời gian trông con, hoặc là xin kéo dài congé parental, bạn cũng phải viết đơn gửi đảm bảo có kí nhận cho chủ ít nhất là trước 1 tháng.
09:19 SA 12/03/2011
cần sự chỉ dần của các mẹ ở Pháp về conge...
Trợ cấp của CAF trong thời gian bạn nghỉ việc ở nhà trông con không phụ thuộc vào lương đâu bạn, mà tùy bạn đã có 1, 2 hay 3 con trở lên (để tính điều kiện đã đi làm bao lâu trước khi nghỉ sinh con), và nghỉ việc hoàn toàn hay vẫn làm ít ngày trong tuần, bạn có được nhận tiền trợ cấp sơ sinh cho em bé không.
Loại trợ cấp này gọi là COMPLEMENT DE LIBRE CHOIX D'ACTIVITE (Clca), tính từ khi bạn hết được hưởng tiền congé maternité cho đến lúc em bé 3 tuổi.
http://www.caf.fr/cataloguepaje/ActiPaje.htm
Nếu bạn sinh con thứ 3 trở lên thì bạn có thể chọn 1 trong 2 loại, Clca như trên hoặc Colca (COMPLEMENT OPTIONNEL DE LIBRE CHOIX D'ACTIVITE ), sô tiền cao hơn nhưng chỉ được tối đa 1 năm, tính từ lúc hết được nhận tiền congé maternité cho đến khi em bé 1 tuổi (lưu ý những tháng nào được nhận tiền congé thì ko có tiền trợ cấp Clca, Colca, thành ra thời gian được hưởng Clca, Colca bị rút ngắn lại)
http://www.caf.fr/cataloguepaje/ActiPajeColca.htm
Bạn xem kĩ 2 link trên sẽ biết được là bạn có đủ điều kiện để hưởng 2 loại trợ cấp này hay không và nếu được thì khoảng bao nhiêu.
Theo mình biết thì nếu bạn đã đi làm trước khi sinh con ít nhất 1 năm thì bạn có quyền đòi công ty được hưởng congé parental, và chủ của bạn không có quyền từ chối nếu bạn thực hiện đúng quy trình và không có quyền đuổi việc một người đang nghỉ congé parental, trừ motif économique. Khi bạn kết thúc congé parental, bạn trở lại công ty với công việc trước đây, vị trí trước đây, và mức lương tối thiểu là bằng lương trước đây.
Chú ý là nếu congé parental đi liền sau congé maternité, bạn phải viết đơn gửi bảo đảm có kí nhận cho công ty ít nhất một tháng trước lúc bắt đầu congé parental, còn trong các trường hợp khác bạn phải gửi đơn bảo đảm có kí nhận ít nhất là trước 2 tháng. Nếu bạn không tuân thủ nguyên tắc này chủ của bạn có quyền không chấp nhận congé paternité của bạn. Cũng tương tự đối với trường hợp bạn chuyển công việc từ plein temps sang temps partiel trong khi nghỉ congé parental, hoặc là xin kéo dài congé parental.
08:54 SA 12/03/2011
Nhờ các mẹ ở Châu Âu mua hộ thuốc biệt dược để...
Fingers crossed.

Đây cũng là ý nghĩ mấy ngày nay của mình nhưng phải kiên quyết gạt nó đi để trở về với điều kiện thực tế của VN.
Nhân dịp này, mạnh dạn chia sẻ với mọi người 1 suy nghĩ của mình. Xưa giờ mình hay gom thuốc dư của con (và cả của người lớn) gửi về VN vì ở nhà nhiều vùng quê còn rất thiếu thuốc. Tuy nhiên chỉ là việc làm ở mức độ cá nhân. Lâu nay mình vẫn nghĩ nếu tụi mình gom lại thì chắc chắn sẽ được nhiều và phong phú hơn, nhất là trên WTT này nhiều gia đình có các bé, thế nào cũng nhiều thuốc:p!
“1 cây làm chẳng lên non, 3 cây chụm lại nên hòn núi cao”, các bạn cho ý kiến, nếu được tụi mình cùng bàn nhau cách thức?

Chị à trước đây em đã đề xuất việc này lên WTT nhưng không ai ủng hộ vì mọi người sợ thuốc men là con dao 2 lưỡi, nếu sử dụng không đúng thì lại thành nguy hiểm.
Nhà em có tật hắt hơi sổ mũi là chạy đi bác sĩ ngay, nhưng đi để biết bệnh thôi, còn thuốc bác sĩ kê thì mua về xếp đầy tủ. Bao nhiêu năm nay em vẫn gom thuốc nhà em để gửi cho Médecin sans froncières qua bà mẹ nuôi em ở tận Guyane, vì bên đó rất cần thuốc cho các bộ tộc sinh sống trong rừng Amazone, tuy nhiên họ chỉ cần một số thuốc thông dụng nhất thôi, thành ra số thuốc thừa còn lại không biết làm gì lại mang trả cho nhà thuốc. Có một thời gian em thương tình quỹ Cpam càng ngày càng lỗ nặng (trong đó thủ phạm là những người mua thuốc về không uống như em) nên em làm list sẵn để cho bác sĩ nhìn vào thì biết khỏi cần kê đơn thêm nữa, nhưng vì lười nên chẳng cập nhật được mấy. Giờ thì em cũng khá quen với tên thuốc rồi, nên cái nào không cần dùng thì không đi mua nữa.
Em thấy việc này làm được thì rất tốt, nhưng sẽ phải rất cẩn thận, chỉ gửi tặng cho các vùng qua cơ sở ý tế của vùng đó, và ở đó phải có bác sĩ hay y tá quen thuộc các loại thuốc của từng nước. Quan trọng nữa là phải dịch hết hướng dẫn sử dụng của từng hộp thuốc ra tiếng Việt, in và để kèm vào đó.
04:09 CH 10/03/2011
Vận động không đóng cửa ĐSQ Thụy Điển tại Hà Nội
Ai nhiệt tình vận động thì cứ vận động, cho dù không đạt được mục đích thì cũng có thể đưa lên một tiếng nói nào đó, không chỉ với phía Thụy Điển mà còn đối với cả VN. Mà việc đóng cửa này đâu chỉ riêng ở VN đâu nhỉ, còn Argentine, Malaisie, Angola và ngay cả ở Bỉ nữa mà.
Thấy các bạn bình luận mình tò mò quá đi tìm thông tin xem nội tình bên trong mà chẳng tìm thấy gì ngoài việc các bạn Pháp cũng nhao nhao lên là học tập Thụy Điển để tiết kiệm ngân sách cho nhà nước Pháp :(
10:29 SA 10/03/2011
Nên ở hay về? có mẹ nào nuối tiếc sau khi về Việt...
Nhiều người trước lúc quyết định về hẳn cũng muốn dọn sẵn cho mình một con đường, để nếu cần thì quay lại như em nói. Nhưng theo chị thấy thì ít người đã về rồi mà còn quay lại, nhất là những người đã có gia đình, vì một sự thay đổi như thế là quá lớn (bắt đầu lại mọi thứ từ đầu ở nước ngoài khó khăn hơn nhiều so với bắt đầu mọi thứ ở VN, cho dù là có giấy tờ đi chăng nữa). Lúc mới về, có một số cái "sốc" khó tránh khỏi, nhưng một khi đã quen, đã ổn định lại thì sẽ vui vẻ và bằng lòng với cuộc sống lúc đó thôi, không còn tiếc nuối nữa. Với những người mà điều kiện ở VN thuận lợi thì việc thay đổi cũng thuận lợi theo. Như nhà chị bây giờ mà về thì không biết thế nào, chắc còn khó khăn hơn cái thời chân ướt chân ráo ra HN lập nghiệp, cái thời mà muốn mua được nhà ở HN thì phải có hộ khẩu HN, muốn có hộ khẩu HN thì phải có nhà ở HN, bây giờ chỉ riêng chuyện mua nhà ở HN thôi cũng đã làm không nổi rồi.
Nếu nhà em muốn có giấy tờ trước lúc về thì hãy chờ luôn quốc tịch vì quốc tịch sẽ tạo điều kiện cho con em sau này, cho dù nó không muốn học hành hay làm việc ở Pháp thì cũng thuận lơi hơn rất nhiều khi ở châu Âu và một số nước khác trên thế giới.
Chị cũng nghe nói em đã đi làm rồi. Đi làm và nuôi con nhỏ sẽ vất vả, chắc có lúc em sẽ ước là mình đang ở VN để có người giúp, nhưng chính hoàn cảnh vất vả sẽ đào tạo nên những ông chồng, ông bố tuyệt vời mà môi trường ở VN khó có thể tạo ra được. Khi nhìn về VN, mọi thường bảo rằng "đàn ông (ở) Việt nam sướng nhất thế giới", nhưng chị không biết những người đàn ông khi hưởng thụ những thứ sướng đó không biết họ có nghĩ rặng họ đang đánh mất một niềm hạnh phúc không nhỏ là hạnh phúc được chăm sóc cho vợ, cho con?
Hôm nay sao mình lắm lời quá :)
05:06 CH 09/03/2011
Nên ở hay về? có mẹ nào nuối tiếc sau khi về Việt...

Nói vậy thôi những phút yếu lòng thì em nghĩ thế. Chứ lần nào về nhà chơi thì em lại nhớ và lo lắng nhà cửa, công việc vườn tược cuộc sống bên này kinh lên được. Thôi thì chặc lưỡi nghĩ là như thời bố mẹ thoát li vậy. Bố mẹ yêu quê hương lắm nhưng cuộc sống của bố mẹ là ở Hà nội, tương lai của các con là ở Hà nội. Em giờ có cảm giác mỗi lần nghĩ về Vietnam là như ngày xưa bố mẹ em nghĩ về quê vậy. Gần gũi và thân thương số một nhưng giờ cuộc đời của em là ở đây rồi. Mỗi năm em về quê định kỳ và người thân thì lên thăm em. Hè hoặc tết khi con em lớn thì em cho về quê cho nó biết nơi chôn rau cắt rốn bố mẹ nó. Còn bảo em về quê ở thì em chưa về được.

Nhớ hồi còn là sinh viên, mỗi năm chỉ về quê với bố mẹ được 2 lần, hè và Tết, mà về nhà cũng có thoải mái đâu, lúc nào cũng vội vội vàng vàng. Nếu không ra nước ngoài thì nhà mình cũng cố ở HN bằng được mà thôi, không biết mỗi năm có về nhà với bố mẹ được một lần không.
Nhà mình thì không về VN được mỗi năm một lần, nhưng không ít người ở đây mỗi hè đều có thể cho con về với ông bà được mấy tháng, thế thì còn gì bằng, chưa kể là có thể đón ông bà sang chơi với cháu mấy tháng nữa. Khoảng cách châu Âu với VN cũng gần lắm, lên máy bay ngủ một giấc tỉnh dậy đã thấy mình ở HN rồi, ngày xưa mình đi từ HN về nhà ở miền trung cũng mất đúng một ngày đường.
Em fontainebleau lúc có bầu sinh con (hy vọng chị không nhầm em với người khác) có còn "vật" như thời hai vợ chồng tung tăng rỗi rãi không? Có những thứ ở VN em không tìm được ở Pháp, nhưng có những thứ ở Pháp em sẽ không thể tìm thấy ở VN, được cái này thì mất cái kia.
Dễ dàng bỏ qua nhất là những thứ mất về vật chất hay hưởng thụ (cuộc sống bây giờ ở VN công nhận là nhiều cái sướng), khó khăn hơn là những gì liên quan đến trách nhiệm và nghĩa vụ, đối với bố mẹ và tình cảm gia đình (tuy nhiên mỗi người lúc lập gia đình, có con đều có xu hướng chăm lo cho gia đình nhỏ của mình hơn là nghĩ đến gia đình lớn, và điều này cũng gần như đã trở thành một quy luật của cuộc sống), có một khó khăn nữa phải so sánh thiệt hơn về những giá trị xã hội (cái này thì tùy cảm nhận của mỗi người).
Nói vậy chứ, khi bước sang tuổi xế xế rồi, mình lại bắt đầu tính chuyện về già, khi không làm việc nữa và con cái đã sống tách bố mẹ thì sẽ về VN ở, đi lại mỗi năm ở bên này một thời gian ở bên kia một thời gian, còn đến khi không thể đi về như thế được nữa, ở đâu thì tính sau. Hôm trước ngồi nói chuyện với anh chị có mẹ già đang tính sẽ để mẹ vào viện dưỡng lão bên này (bà cụ bị lẫn lúc nào cũng cần chăm sóc đặc biệt) hay để mẹ về VN sống với họ hàng rồi thuê người chăm sóc, lại thấy người già ở VN sướng hơn người già bên này. Mà đến lúc về già có muốn vào viện dưỡng lão đâu phải ai cũng vào được, vì cực kỳ đắt, ở chỗ anh chị bạn mình là 3500 eur/người/tháng :(
02:44 CH 09/03/2011
Cần sự giúp đỡ từ thành viên ở Pháp

Các chị vui lòng cho em hỏi hiện tại em đang mang bầu và dự kiến sinh em bé vào tháng 6 tới, em có 1 băn khoăn là sau khi sinh bé em sẽ tới Marie nơi em ở để làm giấy khai sinh cho bé, vậy sau đó nếu em muốn cho bé có hai quốc tịch Việt Nam và Pháp(ông xã em là người Pháp ạ) thì em phải chuẩn bị những giấy tờ gì và làm thủ tục tuần tự như thế nào để thuận tiện và nhanh chóng nhất?

Trẻ em sinh ra ở Pháp bố hoặc mẹ là công dân VN còn người kia là công dân nước ngoài thì có quyền có quốc tịch VN, nếu có thỏa thuận bằng văn bản của bố mẹ vào thời điểm đăng ký khai sinh cho con (khoản 2, Điều 16 Luật Quốc tịch 2008), cho nên ý kiến của chồng bạn về việc này là hết sức quan trọng. Sau khi sinh trong thời hạn 2 tháng (nếu quá thời hạn này thủ tục sẽ rắc rối hơn) bạn đến ĐSQ để xin khai sinh cho bé. Mẫu đăng ký khai sinh ở đây (đăng ký khai sinh đúng hạn và quá hạn):
http://ambassade-vietnam.fr/index.php/documentations/category/7-etat-civile-et-legalisation
Ở dưới góc của mẫu đơn có ghi rõ các giầy tờ kèm theo. Ngoài ra cần chuẩn bị lệ phí (hình như là 20 eur).
Theo kinh nghiệm của các chị thì bé có hai quốc tịch sẽ có những thuận lợi gì và có nên xin hai quốc tịch cho bé không ạ?

Theo mình thì cái có thêm là cái ĐƯỢC (thuận lợi đối với người VN ở Pháp so với nhiều nước khác là Pháp cho phép giữ 2 quốc tịch). Tuy nhiên, con mình chưa đến tuổi thành niên, bố mẹ có hai quốc tịch (bố mẹ đều là người Việt) thì con cũng theo bố mẹ có hai quốc tịch, sau này đến tuổi trưởng thành có muốn giữ cả hai quốc tịch hay không là do bọn nó quyết định.
Lợi ích thì cũng có nhiều: đi lại, mua nhà, đầu tư ở VN, được nhà nước VN bảo hộ quyền lợi khi xảy ra tranh chấp kiện tụng, khi Pháp xảy ra vấn đề chính biến - biết đâu được :) Cái này tùy vợ chồng bạn xem xét thôi.
Và để xin hai quốc tịch cho bé thì bắt buộc tên bé phải có tên Pháp và cả tên Việt Nam phải không ạ.

Theo Điều 19 Luật Quốc tịch 2008 quy định một trong những điều kiện được nhập Quốc tịch Việt Nam “Người xin nhập quốc tịch Việt Nam phải có tên gọi Việt Nam. Tên gọi này do người xin nhập quốc tịch Việt Nam lựa chọn và được ghi rõ trong Quyết định cho nhập quốc tịch Việt Nam”.
Theo mình biết thì nếu bạn chọn tên ghép Pháp-Việt cũng được chấp nhận, ví dụ Anne-Hoa, Louis-Lâm...
01:46 CH 09/03/2011
Phỏng vấn về nhập quốc tịch Pháp.
Với nhà em trong enquête policière thì người ta vừa hỏi vừa notes vào tờ giấy, hỏi chồng riêng vợ riêng. Mà cái bà đó "hách" lắm cơ, ông nhà em vào trước em ở ngoài nghe hỏi như quát, rồi giọng thấp dần xuống, đến lượt em thì thấy dịu hẳn rồi. Còn lần thứ hai entretien d’assimilation như chị nói thì với bọn em là nhập hồ sơ vào máy tính đấy, đấy là lúc làm thủ tục chuyển giao hồ sơ với Ministère en charge des naturalisations. Cả hai vợ chồng vào cùng lúc, mà gặp người phỏng vấn sao mà dễ chịu thế, chẳng bù cho cái bà lúc trước. Lúc đó cái phần mềm trên máy của bà ấy cứ bị trục trặc suốt, nên mất khá nhiều thời gian để điền hết thông tin gửi đi. Bà ấy nói rằng phần việc ở Préfecture đến đó là xong, chỉ còn chờ Bộ xét, khoảng 8 tháng sau sẽ biết câu trả lời favorable hay là không.
02:37 CH 04/03/2011
k
Kiến và Liti
Bắt chuyện
3.4kĐiểm·20Bài viết
Báo cáo