images
Thịnh hành
Cộng đồng
Webtretho Awards 2025
Thông báo
Đánh dấu đã đọc
Loading...
Đăng nhập
Bài viết
Cộng đồng
Bình luận
Hội phiên dịch tiếng Anh - Tầng 3
Chị chưa có kq em ơi. nếu đúng là introduction và background thì có lẽ trùng với phần chị đã làm. :)
Chúc em may mắn nhé.
Chị Cuncon2006 ơi, chị làm test cho bọn này đã có kết quả gì chưa ạ? Hnay nó cũng gửi cho em một bài test có 1 đoạn introduction và đoạn sau là background.
02:53 CH 08/04/2013
Hội phiên dịch tiếng Anh - Tầng 3
Mình nghĩ có thể bỏ chữ "theo" trước "thời gian".
04:45 CH 15/03/2013
Hội phiên dịch tiếng Anh - Tầng 3
Thông tin của bạn 3phanha rất hữu ích để bọn mình tham khảo. Tuy nhiên, mình thấy có một điểm lợi nữa của MS từ kinh nghiệm cá nhân là, khi bạn có MS bạn sẽ được quote trước các non-MS 12 tiếng. Và như vậy cơ hội nhận được các live or urgent job sẽ cao hơn. Mình đã từng may mắn nhận được một số job nhờ lý do quote nhanh :). Hơn thế, mỗi một job nhận được qua quote sẽ mở ra cho chúng ta cơ hội cộng tác lâu dài với agency đó.
Ngoài ra, MS cho mình quyền được truy cập thông tin về các agency. Hồi đầu, mình không nhớ là đã gửi đi không biết bao nhiêu là application cho các agency được chọn ngẫu nhiên trong danh sách đó và cũng được hồi âm một số. Có những lần nhận được inquiry mà không thể nhớ mình đã apply từ khi nào :)).
@ Word: cái trados không hẳn là yếu tố quyết định đâu bạn. Như bản thân mình chỉ có một số lượng nhỏ project yêu cầu dùng đến trados. Và vừa dịch vừa học hỏi cũng rất tốt (tiết kiệm time hihi).
@ Quynhchi: đúng đó em. các khách hàng sẽ trực tiếp gửi thư đến cho mình khi vì một lý do nào đó, họ không muốn đăng tuyển công khai trên proz. Và khi ấy, các verified member được ưu tiên hơn thì phải (cái này thì chị không chắc lắm).
03:53 CH 14/03/2013
Hội phiên dịch tiếng Anh - Tầng 3
Hồi đầu, job nào mình cũng quote, và tỉ lệ win cực kỳ nhỏ. Mình chỉ đăng ký free đúng 1 tuần rồi mua luôn membership, coi đó như một khoản đầu tư. Mất một tháng ngồi chơi xơi nước, 4 - 5 tháng việc phập phà phập phù. Giờ thì đã tạm ổn. Với mình thì membership mang lại cho mình nhiều cơ hội hơn. Vì có một giai đoạn sau khi MS hết hạn, mình đã thử không mua lại, thì hầu như không được contact trực tiếp. Mà một nửa khách hàng của mình hiện giờ đến từ kênh này. Chút kinh nghiệm bản thân chia sẻ với bạn chứ không có ý qc cho Proz :)
08:51 SA 14/03/2013
Hội phiên dịch tiếng Anh - Tầng 3
Nhiều khi cũng phải đặt câu hỏi bạn nhỉ. Cái công ty mình phỏng vấn là ở Châu Âu nên mình cũng nghĩ là độ tin cậy của nó cao hơn. Với Tàu chắc cẩn thận bạn nhỉ. Nhưng mình cũng thấy công ty mình phỏng vấn bảo là dịch website nhưng cũng k có hợp đồng gì và bảo là công việc sẽ kéo dài mãi mãi. Các bạn làm lâu năm có kinh nghiệm chia sẻ chút xem là khi hợp tác thì có hợp đồng cam kết k ạ. Xin cảm ơn

Mình thì thường đánh giá độ tin cậy của một công ty qua BB ;). Thông thường mình phải ký một service agreement và NDA trước khi bắt đầu hợp tác. Có những công ty yêu cầu dịch test có công ty thì không. Nhưng đa số là sẽ phải làm test trước khi được chính thức được đăng ký vào database của họ. Chúc bạn qua được phỏng vấn và nhận được job nhé.
08:21 SA 14/03/2013
Hội phiên dịch tiếng Anh - Tầng 3
Cả nhà ơi, cho mình hỏi với, có bạn nào nhận làm test cho công ty CLS của TQ không? Mình hơi nghi ngờ là công ty này chia nhỏ bài dịch để gửi test cho các applicant. Mình nhận được một phần introduction và background. Có bạn nào cũng nhận được như vậy thì ới lên cho mình biết với nhé. Hi vọng là không nghĩ oan cho agency này. Chúc mọi người ngủ ngon ;)
06:38 CH 13/03/2013
Trao đổi thông tin vàng - ngoại tệ tầng 63
Cả nhà ơi, cho mình hỏi một tí. Mình có mấy cây SJC mua lâu rồi không có hóa đơn. giờ cần tiền thì bán ở đâu được ạ? Có bị trừ phí gì không? Cảm ơn cả nhà trước nhé.
Lâu rồi không ngó nghiêng cái này, nên giờ cứ lơ nga lơ ngơ, hic hic.
08:45 SA 05/03/2013
Các bà mẹ mang thai ở Đức chia sẻ kinh nghiệm
Các mẹ ơi, cho mình hỏi Kinderklinik ở bên đó là Phòng khám Nhi hay bệnh viện nhi hay khoa nhi với ạ? Tiếng Đức ít tài liệu tham khảo quá, mình tìm mãi mà k ra. Cảm ơn các mẹ nhìu. Chúc các bà bầu luôn vui, khỏe! :)
05:57 CH 05/02/2013
Hội phiên dịch tiếng Anh - Tầng 3
Mình đang cần dịch gấp một văn bản 2000 từ tiếng Đức, bạn nào quan tâm PM cho mình nhé. Rate 150k/trang. Vielen Dank im Voraus!
06:25 CH 02/02/2013
Danh sach thành viên wtt được tác giả tặng tự...
Cám ơn cuncon2006 luôn ủng hộ và theo sát mỗi bước của mình. Chân mình còn tập tễnh, nói chung vẫn đau nhưng đi loanh quanh trong văn phòng thì ko cần gậy nữa, chỉ leo cầu thang là cần gậy. Bạn cuncon có khỏe không? Chúc bạn luôn vui nhé. Còn mình hiện đang rất buồn, vì chân mình gãy, chụp xquang rất nhiều lần nên đã ko giữ được.........buồn lắm nên ít dạo wtt.

Buồn quá khi nghe tin này. Không biết nói gì để động viên bạn bây giờ. Nhưng mình tin tuổi bọn mình vẫn còn nhiều cơ hội nữa. Đừng nghĩ ngợi gì nhiều nhé. Mong là có ngày được nghe tin vui từ bạn. Thân.
09:07 SA 05/11/2012
Danh sach thành viên wtt được tác giả tặng tự...
Chào Ly, đã lâu rồi mình mới lại có thời gian vào laị wtt và việc đầu tiên là tìm topic cũ của bạn, nhưng tìm mãi không thấy. Mình rất mừng khi biết bạn đã trở lại làm việc. Chân bạn đã ổn chưa? Có còn đau nữa không? Hãy luôn hạnh phúc Ly nhé.
03:58 CH 31/10/2012
Chuyện cổ tích trong bệnh viện Chợ Rẫy
Vậy là sắp tháo bột rồi Ly nhỉ. Nếu bs bảo không sao thì đừng lo lắng quá nhé.
Mỗi lần có một người bạn hay người quen ra đi, mình cũng đều có cảm giác giống như bạn. Buồn và suy tư.
Nhớ mãi hồi sáu tuổi, đứng trước gương và khóc một mình vì nghĩ đến lúc mình không còn trên cõi đời này nữa, k biết thế giới sẽ ra sao. Sợ vô cùng. Giờ có lúc con trai cũng mếu máo hỏi mẹ về cái chết, nhớ lại cảm giác của mình lúc bằng tuổi con, chỉ biết ôm con vào lòng vỗ về và nói dối cậu rằng con người sẽ sống mãi. Dù biết nói dối con là không tốt, nhưng đến lúc cần hiểu con sẽ hiểu, còn bây giờ, không muốn con phải trải qua nỗi sợ hãi như mình ngày xưa.
Công ty mình vừa mới có một người đồng nghiệp ra đi đột ngột ở tuổi 35, anh ngủ và ko tỉnh dậy nữa. 3 ngày nay mình suy nghĩ mãi về sự sống và cái chết. Cuộc đời mong manh quá.
Xương mình hơi bị mọc lệch lần trước bs xem bảo ko sao nhưng sao mình cảm thấy lo quá. Để đến 20 này đi khám xem bs nói sao vậy. Hy vọng mình sẽ được tháo bột ra và trở lại công ty làm việc vào tháng 9.
Lòng buồn mênh mang, tiếc thương cho đồng nghiệp xấu số.
06:27 CH 18/08/2012
Hội phiên dịch tiếng Anh - Tầng 3
Mình không hiểu chỗ này lắm. Sao lại có target text ở đây? Nhà sách họ trả theo target text à?

Ừ, vì source text là hard copy thì chẳng có cách nào đếm từ được.
Mình hiểu quan điểm của thuyngan rất khách quan trong nhìn nhận yếu tố thị trường và giá cả. Tuy nhiên, mình đã được nghe kể lại một thực tế của cộng đồng người VN làm ăn tại một đất nước nọ. 10 năm về trước, họ là những người khai phá thị trường ở đó (trước người TQ), việc kiếm tiền rất dễ dàng. Do nhu cầu làm ăn cần nhân lực nên những người sang ban đầu về đưa anh em họ hàng sang. Một đồn mười mười đồn trăm thế là người người nô nức kéo sang như đi trảy hội. Kết quả là miếng bánh ngon được chia sẻ cho quá nhiều người nên mỗi người chỉ được một miếng nhỏ.
Những người mới sang, để cạnh tranh được với những người sang trước, chỉ còn có cách hạ giá sản phẩm/dịch vụ. Người trước hạ một, người sau hạ hai. Dần dần hạ đến một mức giá mà hầu như không còn lãi nữa. Mọi người bèn họp lại và ra nghị quyết chống phá giá. Nhưng chẳng ai nghe ai cả, việc ta ta làm, việc ông ông cứ nói. Người sang sau họ có lý của họ, nếu không họ rất khó cạnh tranh với những người sang trước vốn trường vốn và giàu kinh nghiệm hơn. Tuy nhiên, kết cục là nhiều người cũng không trụ nổi vì lợi nhuận không đủ bù đắp chi phí hoặc lợi nhuận quá ít so với những mảng khác, nên họ chuyển nghề. Những người trụ lại cũng không nâng giá được như ban đầu vì sẽ mất khách.
Trong khi đó, người TQ sang sau người VN mình. Họ có chính sách rất nghiêm ngặt về giá cả và cạnh tranh công bằng, đồng thời rất đoàn kết trong kinh doanh. Kết quả, chỉ sau 5 năm, họ, tuy cộng đồng của họ nhỏ hơn, nhưng phát triển rất nhanh và trở thành một cộng đồng mạnh được chính phủ bản xứ vị nể. Họ chiếm lĩnh hết những mảng làm ăn béo bở. Còn người mình, vẫn loay hoay bài toán hạ giá để hút khách hàng. Hạ đến lúc, tự mình cắn vào thịt mình lúc nào không hay.
Đây là việc thực mà chính em mình sống tại đó kể lại.
05:58 CH 04/08/2012
Chuyện cổ tích trong bệnh viện Chợ Rẫy
Lại một cuối tuần nữa rồi. Bạn nhổ răng chưa? Mình cũng đang có một chiếc răng khôn mọc hơi nghiêng. Cầu trời lạy phật sẽ không phải nhổ. Mình sợ nhổ răng lắm :)
Cảm ơn đường link của bạn nhé. Mình down được rồi, nhưng muộn quá, không kịp xem. Mai sẽ nghiên cứu và đọc dần cho con trai. Chúc bạn ngủ ngon và có một cuối tuần vui vẻ.
Cám ơn CúnCon2006 luôn ghé thăm topic và động viên mình. Mấy hôm nay mình đang đau răng quá, chẳng ăn được gì cả. Bs chỉ cho thuốc uống và sắp tới mình sẽ phải nhổ cái răng này. Răng khôn mà, nếu ko nhổ sẽ hỏng luôn răng bên cạnh. Chỉ mong tháng ngày trôi mau và mình sớm được tháo bột.
Bạn có thể download file pdf tại đây
http://www.mediafire.com/?h5ya67rh3xhop7m
H
oặc http://www.mediafire.com/?h5ya67rh3xhop7m
C
húc bạn cuối tuần vui vẻ. Gửi bạn một cái ôm thật chặt.
08:51 SA 04/08/2012
Hội phiên dịch tiếng Anh - Tầng 3
Mình tính nôm na thế này, 0.01 chỉ tương đương với $3.5/350 từ, vị chi là 70k VND/ 350 source words. Mà source text thường ngắn hơn target text 20% - 25% vậy 70k VND/420 từ => 58k/350. Chưa kể trừ phí paypal, phí rút tiền, lãi suất trả chậm, rủi ro quỵt tiền. Vậy tính ra dịch cho các nhà sách Vn 45/trang vẫn khỏe hơn (dự án dài, tuy cũng chậm tiền, nhưng thời gian thoải mái, không phải nửa đêm nửa hôm kỳ cạch ngồi gõ bàn phím).
Mình đồng ý với Trados, dù là newbie, nhưng bọn mình nên thống nhất một giá sàn để không bán rẻ chất xám của người Việt Nam mình. :)
Cả nhà cho ý kiến đi ạ.
Bạn ơi, theo mình thấy nếu là newbie mà agency ra giá là 0.01 thì mình cũng có thể chấp nhận được. Giá này không cao nhưng so với giá dịch ở VN thì cũng là khá rồi.
Nếu bạn thấy thấp quá có thể e-mail hỏi cty là có chế độ tăng lương không, nếu có thì mình cứ cố gắng làm tốt ban đầu để hy vọng được tăng rate.
Mình cũng vừa lăn lê trên mạng vừa dịch sub cho cty ở VN. Ở VN thì trả thấp thôi rồi, 10.000/ min nhưng mình vẫn còng lưng ra làm vì yêu thích dịch và để lấy kinh nghiệm.
06:47 CH 03/08/2012
Chuyện cổ tích trong bệnh viện Chợ Rẫy
Cảm ơn Ly. Mình đã thử vào link bạn giới thiệu nhưng phải đăng ký diễn đàn thì mới down được thì phải. Nếu có link nào down trực tiếp thì tốt quá. Nhưng nếu không, thì mình sẽ đăng ký.
Tính từ hôm đó đến giờ, cũng rút được 10 ngày rồi. Vậy chỉ còn 1 tháng 5 ngày nữa thôi ly nhỉ. Nghe bác sĩ nói vậy, mình cũng mừng cho bạn. Còn một chặng đường dài và gian nan nữa đang ở phía trước. Cố lên nhé. Bọn mình sẽ luôn ở đây để lắng nghe bạn. Chúc cuối tuần vui vẻ.
Bạn vào link này tải xuống nhé:
http://www.e-thuvien.com/forums/showthread.php?t=47628
M
ình đang đợi tháo bột thôi, khoảng 1.5 tháng nữa. Bs bảo là ổn. Mong là sẽ mau được tháo bột.
05:40 CH 27/07/2012
Chuyện cổ tích trong bệnh viện Chợ Rẫy
Thế thì hay quá, bạn gửi cho mình nhé.
Nhiều lúc đi mua sách với con, nhưng không có nhiều thời gian để lựa kỹ, về nhà đọc thất vọng vô cùng. Được bạn bè giới thiệu sách hay thì còn gì bằng nữa. Cảm ơn bạn nhé.
Hôm nay bạn thế nào? Có gì mới không? Chúc bạn một tuần mới vui vẻ.
Mình vừa dịch xong một bộ truyện hai tập: Vun trồng tình yêu của Ý Lan. Ý Lan là một nha sĩ nên viết về mối liên hệ giữa tình yêu và răng. Đọc khá là buồn cười, vừa là truyện tình cảm, vừa nâng cao các kiến thức về vệ sinh răng miệng.
Nếu mà đọc cho bé thì nên cho đọc: Hạt giống tâm hồn trọn bộ 11 tập. Bạn có cần mình gửi cho ebook. Vừa đọc vừa dạy con luôn để giúp bé có một tâm hồn trong sáng và trở thành có đạo đức.
04:46 CH 15/07/2012
Chuyện cổ tích trong bệnh viện Chợ Rẫy
Cố lên bạn nhé. Bạn chịu khó ăn uống sữa ăn nhiều món ăn giàu can xi và tắm nắng đều đặn (hic, nghe như thực đơn của trẻ ý nhỉ). Bạn đang dịch cuốn gì vậy? Lâu lắm mình không đọc văn học Trung Quốc. À, quên, đang đọc Tây Du Ký cho nhóc, nhưng cu cậu chỉ thích có đúng ba kiếp nạn: Hồng Hài Nhi, Bà La Sát, Ngân Giáp và Kim Giáp đại vương. Híc, cứ phải đọc đi đọc lại cho cu cậu nghe mấy chương này.
Có cuốn nào hay, bạn giới thiệu để mình mua về đọc cho đỡ buồn nhé.
Ôi gần hai năm rồi mình đã đi được đâu, vẫn nằm ở nhà dịch sách đây. Đang lo lắng cái chân nó không liền xương mổ nữa thì chết mất thôi. Ăn rồi chỉ lo đi mổ, chán lắm các mẹ ơi. Chỉ mong có ngày đi được, đi làm lại và đi du lịch. Nhiều lúc phải cố tỏ ra kiên cường nhưng sắp không chịu nổi nữa rồi. Đuối quá. :((:((:((
03:34 CH 12/07/2012
Hội phiên dịch tiếng Anh - Tầng 3
À, mình cần phiên dịch ở Hà Nội nhé. Chỉ dịch một buổi và take note thui.
DT của mình là 0123 228 một tám tám một
04:16 CH 11/07/2012
Hội những người thích PIANO
Hôm nay rỗi việc lang thang vào topic này hay quá. Đang mải mê ngồi nghe mấy link các mẹ giới thiệu. Mình đang đi học cùng con ở Nhạc viện, giáo trình pink 1, thấy ham quá, muốn học sâu hơn ngoài những kiến thức cô dậy ở lớp. Các mẹ giới thiệu giúp mình tài liệu học online, để mình tự học ở nhà nhé. tặng hoa các mẹ @};-@};-@};-
Phải quay lại lớp học thôi
05:21 CH 10/07/2012
c
Cuncon2006
Bắt chuyện
1.4kĐiểm·9Bài viết
Báo cáo