Trong hành trình học tiếng Anh, việc sử dụng đúng động từ là yếu tố quan trọng để giao tiếp hiệu quả. Tuy nhiên, một số cặp động từ dễ nhầm lẫn trong tiếng Anh khiến người học gặp khó khăn. Tại American Links, chúng tôi mang đến bài viết chi tiết, giúp bạn phân biệt và sử dụng chính xác các động từ này. Hãy cùng khám phá!

Vì sao phải sử dụng đúng từ?
Trong các ngôn ngữ khác nhau, đều sẽ có những đặc trưng khác nhau riêng. Vì vậy trong tiếng Anh cũng vậy, người học cần tránh dịch tiếng Việt sang tiếng Anh một cách máy móc để không bị mắc những lỗi sai về việc dùng từ.
Câu tiếng Việt: “Anh ấy đã mang chiếc vali vào phòng.”
Tuy nhiên, nếu xét ngữ cảnh là “anh ấy di chuyển vali từ ngoài vào phòng”, thì từ “carry” hoặc “take” sẽ tự nhiên hơn.
ví dụ:
Cặp Động Từ Dễ Gây Nhầm Lẫn Trong Tiếng Anh
1. Lie vs Lay: Nằm, Nói Dối hay Đặt?
Cặp động từ lie và lay thường dễ gây nhầm lẫn cho các bạn vì sự giống nhau trong cách phát âm và hình thức chia động từ.
- Lie (nằm, nói dối):
- Khi mang nghĩa “nằm”, lie là động từ bất quy tắc, không cần tân ngữ trực tiếp (lie – lay – lain).
Ví dụ: “The cat lay under the table all afternoon.” (Con mèo đã nằm dưới gầm bàn suốt cả buổi chiều.) - Khi có ý nghĩa là “nói dối”, lie lại là một động từ quy tắc (lie – lied – lied).
Ví dụ: “She lied about finishing her homework.” - Lưu ý: Động từ này không tác động lên một đối tượng cụ thể.
- Khi mang nghĩa “nằm”, lie là động từ bất quy tắc, không cần tân ngữ trực tiếp (lie – lay – lain).
- Lay (đặt, để):
- Là động từ bất quy tắc, luôn cần tân ngữ (lay – laid – laid).
Ví dụ: “He lays the baby in the crib every morning.” (Anh ấy đặt em bé vào cũi mỗi sáng.) - Lay thường được dùng khi bạn đặt một vật gì đó xuống một bề mặt.
- Là động từ bất quy tắc, luôn cần tân ngữ (lay – laid – laid).
Mẹo học: Nếu hành động liên quan đến việc bạn “ngả lưng” hoặc “nói dối”, hãy chọn lie. Còn khi bạn đang “đặt” một thứ gì đó, bạn hãy lựa chọn lay.
>>> Đọc bài đầy đủ: Phân biệt cặp động từ dễ nhầm lẫn trong tiếng Anh
>>> Trang chủ: American Links Edu
