Mình không phải là người giỏi tiếng Anh. Thậm chí trước đây, tiếng Anh với mình chỉ gắn liền với sách vở, bài tập và những kỳ thi khá áp lực. Vậy mà không hiểu sao, từ vài năm trở lại đây, cứ đến dịp 8/3 là mình lại có thói quen viết cho mẹ một lời chúc bằng tiếng Anh.
Lần đầu tiên làm điều này là cách đây khá lâu. Hôm đó mình viết một câu rất đơn giản, chỉ vài dòng, nắn nót trên một tờ giấy nhỏ rồi đặt cạnh bó hoa. Mẹ mình không biết tiếng Anh nhiều, nhưng vẫn đọc rất chậm từng chữ, hỏi lại vài từ, rồi cười. Sau đó, mẹ cất tờ giấy ấy vào ngăn kéo. Đến tận bây giờ, mình vẫn thấy mẹ giữ nó.
Từ khoảnh khắc đó, mình bắt đầu nhìn tiếng Anh theo một cách khác.
Vì sao mình chọn tiếng Anh để chúc mẹ ngày 8/3?
Thật ra, viết lời chúc bằng tiếng Việt luôn dễ và tròn cảm xúc hơn. Nhưng với mình, tiếng Anh lại mang đến một cảm giác mới mẻ. Có những điều khi viết bằng tiếng Việt mình ngại nói ra, nhưng khi chuyển sang tiếng Anh, câu chữ lại trở nên nhẹ nhàng và dễ diễn đạt hơn.
Ngoài ra, những câu chúc tiếng Anh thường ngắn, súc tích. Không cần quá hoa mỹ, chỉ cần đúng cảm xúc. Quan trọng nhất là mình viết bằng sự chân thành, không phải để “thể hiện” hay khoe khả năng ngôn ngữ.
Từ một lời chúc cho mẹ, mình dần nhận ra: tiếng Anh không nhất thiết phải gắn với điểm số hay kỳ thi, mà hoàn toàn có thể đi vào những khoảnh khắc rất đời thường trong gia đình.
Khi tiếng Anh không còn là bài học khô khan
Trước đây, mỗi lần nhắc đến học tiếng Anh, mình thường nghĩ ngay đến từ vựng khó nhớ, ngữ pháp rối rắm. Nhưng khi bắt đầu dùng tiếng Anh để viết lời chúc cho mẹ, cho bà, cho chị gái hay sau này là cho đồng nghiệp nữ trong công ty, mình thấy việc học trở nên tự nhiên hơn rất nhiều.
Chỉ là một câu chúc, nhưng mình phải:
- Nghĩ xem nên dùng từ nào cho phù hợp
- Câu đó có quá “sách vở” hay không
- Cảm xúc có đủ chân thành không
Chính những lần suy nghĩ như vậy lại giúp mình nhớ từ lâu hơn, hiểu cách dùng từ rõ hơn mà không hề có cảm giác đang “học”.
Những khó khăn khi tự viết lời chúc 8/3 bằng tiếng Anh
Tất nhiên, không phải lúc nào mình cũng viết được ngay. Có những năm mình loay hoay khá lâu vì:
- Không biết nên viết khác nhau thế nào giữa lời chúc cho mẹ, cho bà hay cho đồng nghiệp
- Sợ câu văn nghe cứng, giống dịch máy
- Không chắc câu đó có phù hợp với văn hóa giao tiếp hay không
Mình từng thử ghép nhiều câu từ các nguồn khác nhau, nhưng cảm giác vẫn khá rời rạc, thiếu cảm xúc. Lúc đó, mình mới nhận ra rằng không phải lời chúc nào bằng tiếng Anh cũng dùng chung cho mọi đối tượng được.
Mình đã giải quyết như thế nào?
Sau một thời gian tự loay hoay, mình bắt đầu tìm những bộ sưu tập lời chúc được phân loại rõ ràng theo từng đối tượng. Cách này giúp mình tiết kiệm thời gian hơn và dễ chọn được câu phù hợp với hoàn cảnh.
Có một lần, mình tham khảo một bộ những lời chúc 8/3 bằng tiếng Anh được tổng hợp khá đầy đủ, chia theo mẹ, bà, vợ, bạn bè, đồng nghiệp… Điểm mình thấy hữu ích là các câu đều mang sắc thái cảm xúc rõ ràng, không quá phô trương, người mới học tiếng Anh cũng có thể hiểu và sử dụng được. Nhờ vậy, việc viết lời chúc trở nên nhẹ nhàng hơn, không còn áp lực phải “sáng tác” từ đầu.
Mỗi đối tượng, một cách chúc khác nhau
Qua nhiều năm, mình rút ra một điều là: lời chúc hay không nằm ở việc dùng từ khó, mà ở chỗ đúng người.
- Với mẹ và bà, mình ưu tiên những câu nhẹ nhàng, ấm áp, nói về sự biết ơn.
- Với chị em gái hoặc bạn bè thân, lời chúc có thể tích cực, động viên và gần gũi hơn.
- Với đồng nghiệp, mình chọn những câu lịch sự, vừa đủ, thể hiện sự tôn trọng.
Chỉ cần thay đổi cách chọn câu một chút, người nhận cũng sẽ cảm nhận được sự tinh tế trong lời chúc đó.
8/3 không chỉ là ngày tặng hoa
Mình vẫn tặng hoa cho mẹ, cho những người phụ nữ xung quanh. Nhưng đi kèm với đó, một lời chúc được viết cẩn thận – dù chỉ là vài dòng – lại có sức ở lại rất lâu.
Tiếng Anh trong trường hợp này không cần hoàn hảo. Chỉ cần người viết đặt vào đó sự chân thành, thì người nhận chắc chắn sẽ cảm nhận được.
Kết luận
Từ một lần viết lời chúc tiếng Anh cho mẹ vào ngày 8/3, mình dần hình thành thói quen sử dụng tiếng Anh trong những dịp rất đời thường. Điều đó giúp mình thấy ngôn ngữ này gần gũi hơn, bớt áp lực hơn và có ý nghĩa hơn trong cuộc sống hàng ngày.

