Không biết mọi người sao, chứ mình từng có một “nỗi ám ảnh nhẹ” với một dạng bài trong IELTS Reading. Đó là dạng nối câu – nhìn qua thì tưởng đơn giản, nhưng làm rồi mới thấy dễ sai một cách khó hiểu.

hình ảnh
 

Hồi đầu mình cứ nghĩ là do khả năng đọc hiểu của mình chưa tốt, nên mới hay chọn nhầm. Nhưng sau một thời gian làm đi làm lại, mình nhận ra vấn đề không nằm ở việc “đọc không hiểu”, mà là do mình đang làm sai cách.

Nếu bạn cũng từng cảm thấy dạng Matching Sentence Endings khiến mình bối rối, thì có thể bạn cũng đang mắc những lỗi giống mình trước đây.

Những lỗi sai mình từng mắc khi làm Matching Sentence Endings

Đọc hết endings ngay từ đầu → bị rối thông tin

Lúc mới làm, mình có thói quen đọc hết tất cả các đáp án (endings) trước. Nghĩ là đọc trước để “định hình”, nhưng thực tế lại phản tác dụng.

Vì các đáp án thường có nội dung khá giống nhau, chỉ khác một vài chi tiết nhỏ. Khi đọc hết một lượt, mình bắt đầu bị “loạn thông tin”, đến lúc quay lại bài đọc thì không còn nhớ rõ từng đáp án nữa.

Kết quả là càng đọc càng rối, và chọn theo cảm giác nhiều hơn là dựa vào logic.

Không paraphrase → không tìm được keyword

Một lỗi khác mình gặp khá nhiều là cố tìm từ giống y hệt trong bài đọc.

Ví dụ câu hỏi dùng “discover how”, nhưng trong bài lại là “understand how”. Vì không quen với việc paraphrase nên mình scan mãi không thấy, dẫn đến mất thời gian hoặc bỏ qua.

Sau này mình mới nhận ra, IELTS Reading gần như luôn paraphrase, nên nếu không “dịch lại” câu hỏi sang cách diễn đạt khác thì rất khó định vị thông tin.

Chọn đáp án theo cảm tính

Có những lúc mình đọc thấy một đáp án “có vẻ hợp lý”, ghép vào thấy cũng “nghe xuôi tai” là chọn luôn.

Nhưng mình lại không kiểm tra kỹ:

  • Câu có đúng ngữ pháp không?
  • Ý nghĩa có khớp hoàn toàn với đoạn văn không?

Và chính những lựa chọn kiểu này khiến mình mất điểm khá đáng tiếc.

Mình đã thay đổi cách làm như thế nào?

Sau một thời gian làm sai khá nhiều, mình bắt đầu thử thay đổi cách tiếp cận.

Bỏ thói quen đọc endings trước

Thay vì đọc hết đáp án, mình chỉ tập trung vào phần câu chưa hoàn chỉnh (incomplete sentence) trước.

Sau đó:

  • Xác định từ khóa
  • Đi scan bài đọc
  • Đọc kỹ đoạn liên quan

Chỉ khi đã hiểu nội dung đoạn văn, mình mới quay lại xem các endings để chọn.

Cách này giúp mình đỡ bị nhiễu thông tin hơn rất nhiều.

Tập paraphrase trước khi scan

Trước khi tìm trong bài, mình tập “đổi cách nói” của câu hỏi.

Ví dụ:

  • want to find out → aim to discover
  • revealed → found

Việc này giúp mình nhận ra keyword nhanh hơn khi scan, thay vì chỉ tìm từ giống y hệt.

Luôn check 3 yếu tố khi chọn đáp án

Sau khi chọn một đáp án, mình luôn kiểm tra lại:

  • Nghĩa: có đúng với nội dung đoạn văn không
  • Ngữ pháp: ghép vào có thành câu hoàn chỉnh không
  • Logic: câu có hợp lý, không bị “gượng” không

Nghe thì đơn giản, nhưng chỉ cần bỏ qua một trong ba yếu tố này là rất dễ chọn sai.

Sau khi áp dụng, kết quả khác biệt thế nào?

Sau khi thay đổi cách làm, mình thấy rõ một số thay đổi:

  • Làm nhanh hơn vì không còn scan “mù”
  • Ít bị rối khi đọc
  • Số câu đúng tăng lên khá ổn định

Trước đây mình thường sai 2–3 câu ở dạng này, nhưng khi làm cẩn thận theo cách mới thì gần như kiểm soát được tốt hơn.

Nếu bạn cũng đang mắc lỗi này, có thể xem chi tiết ở đây

Trong quá trình tìm cách cải thiện, mình có đọc được một bài hướng dẫn khá chi tiết về dạng này. Bài đó giải thích từng bước từ cách tìm keyword, scan đến cách loại đáp án khá dễ hiểu.

Bạn nào đang bị rối giống mình trước đây thì có thể tham khảo thêm ở đây:


chiến thuật làm bài Matching Sentence Endings IELTS Reading

Một vài tips nhỏ mình ước gì biết sớm hơn

Có vài điều đơn giản nhưng nếu biết sớm thì có lẽ mình đã đỡ mất điểm hơn:

  • Đáp án thường xuất hiện theo thứ tự trong bài đọc
  • Nếu ghép vào mà câu không “đọc trôi”, khả năng cao là sai
  • Những đáp án “có vẻ đúng” thường là bẫy nếu không khớp hoàn toàn

Kết luận

Sau khi trải qua một thời gian “vật lộn” với dạng Matching Sentence Endings, mình nhận ra là dạng này không hẳn quá khó. Vấn đề chủ yếu nằm ở cách tiếp cận ban đầu.

Chỉ cần thay đổi một vài thói quen nhỏ như không đọc endings trước, tập paraphrase và kiểm tra kỹ câu trả lời, thì việc làm dạng này trở nên dễ kiểm soát hơn nhiều.