Không cần vốn từ vựng khổng lồ - bạn vẫn có thể diễn đạt điều bạn muốn bằng những từ ngữ đơn giản.
Không cần đến những cấu trúc câu phức tạp - bạn vẫn có thể giao tiếp bằng những câu đơn giản.
Nhưng không có định nghĩa nào là "phát âm đơn giản hay phức tạp".
Chỉ có phát âm đúng hoặc không đúng.
Tại sao nên học phát âm...
"Chào các bạn, trước đây, tôi luôn cảm thấy bối rối trước 1 từ mới, không biết phát âm như thế nào và luôn lệ thuộc vào GV hay vào speaking dictionary. Sau đó, tôi phát hiện ra IPA (International Phonetic Alphabet) có trong bất kỳ cuốn tự điển nào và mò mẫm tự tập phát âm theo hướng dẫn : /i:/ as in see, /u:/ as in too…..
Cũng tưởng thế là ổn, nhưng càng chú ý đến phát âm, tôi càng phát hiện ra nhiều chuyện lạ lùng, buồn cười ngay trên lớp học.
Có bao giờ bạn bị rơi vào tình huống bi hài này không nhỉ? Bạn có sáu đứa trẻ (six children) thế mà người ta cứ tưởng mấy đứa trẻ của bạn đang ốm (sick children). Hay là số điện thoại đẹp 0908 555 666 của bạn bỗng dưng biến thành “không đêm không tám đánh đánh đánh bệnh bệnh bệnh” (Nine thành night, Five thành fight và six thành sick)? Bạn đang ăn một bữa ăn nhẹ (snack) chứ đâu phải đang ăn cả con rắn (snake)?
Có bao giờ khi đọc âm “th”, bạn cố gắng đưa lưỡi mình ra ngoài cho thật “tây” nhưng rồi sau đó lại nói thật ngọng nghịu vì chẳng biết phải cất cái lưỡi vào đâu?
Có bao giờ bạn nghe lầm không nhỉ? Tôi đã từng phân vân không biết đã nghe Star hay store, now hay noun, heart hay hurt …… và rất nhiều từ khác nữa.
Có bao giờ bạn tưởng tượng ra từ “mùa đông” (winter) khi được đọc thật chuẩn giọng Mỹ phải là “người chiến thắng” (winner) không nhỉ?
Ngoài ra, có bao giờ các bạn tự hỏi là tại sao mình đọc “feel”, “fill” và” few” giống nhau không? Rõ ràng đều nghe là “phiêu” thế nhưng tại sao người nước ngoài không chúm môi đọc “phiêu” như mình. Tham khảo trên IPA, tôi giật mình vì phải đọc khác nhau, lần lượt là:
/fi:l/ /fll/ /fju:/
Nghe kỹ lại thì đúng là có khác biệt, nhưng đọc như thế nào đây thì tôi bí!
Đa số các nơi tôi theo học Anh văn, GV chỉ chú trọng đến cung cấp khối lượng kiến thức theo đúng giáo trình thiết kế mà bỏ trống mảng phát âm. Học viên chúng tôi nói, chúng tôi tự hiểu với nhau (vì cùng phát âm theo một kiểu giống nhau) nhưng khi cọ sát thực tế thì tôi không hiểu người nước ngoài nói gì đã đành mà họ cũng không biết tôi nói gì luôn (vì cùng một từ đó nhưng mình phát âm chẳng giống họ), có khi phải bút đàm những từ quan trọng rồi họ phá lên cười và chỉnh phát âm lại cho tôi (thật mắc cỡ!).
Vài tháng nay, tôi và một số bạn trên diễn đàn này có may mắn được học phát âm với Miss Thúy. Cũng như các bạn này, tôi cảm thấy tự tin về phát âm của mình hơn, và có thể “tồn tại một mình” trước hầu như bất kỳ từ mới nào với cuốn tự điển.
Các bạn có bao giờ nghĩ là mình sẽ học phát âm tiếng Anh với một người Việt và chủ yếu được giảng bằng tiếng Việt không? Quá ngạc nhiên và thật khó tin, nhưng đúng đó là những gì tôi đã trải nghiệm qua lớp học với Miss Thúy.
Khách quan mà nói, tôi rất bất ngờ với kiến thức sâu rộng của Miss Thúy về phát âm. Qua những bài giảng, tôi nghĩ Miss Thúy đã có nghiên cứu rất nhiều và đầu tư tâm huyết rất nhiều về việc phát âm tiếng Anh. Giáo trình thiết kế rất phù hợp cho người Việt mình, vì cách phát âm tiếng Việt tuy khó hơn nhưng lại khác với cách phát âm tiếng Anh.
Trong lớp, Miss Thúy giải thích rất cặn kẽ các kỹ thuật phát âm của từng âm một, đương nhiên là bằng tiếng Việt rất rõ ràng, sinh động và cụ thể để chúng tôi nắm thật vững mà thực hành. Có những âm tưởng như tương đồng nhưng thật ra lại có những sai biệt nhỏ, tế nhị rất khó phát hiện (thí dụ như các âm h, m, n…). Việc vượt qua được những sai biệt này sẽ làm nên tiếng Anh giọng Mỹ (Miss dạy American accent) chứ không phải tiếng Anh giọng Việt.
Chưa hết, Miss Thúy biết rõ những nhược điểm của người Việt mình khi phát âm tiếng Anh nên biết xoáy đúng trọng tâm những gì chúng tôi hay vấp phải khi dạy cũng như hiểu và biết cách giúp điều chỉnh lỗi sai. Và xin cám ơn Miss đã thật tận tụy, kiên nhẫn với chúng tôi trong suốt thời gian qua (tuy đôi lúc có quá nghiêm khắc!)
Ngoài ra, Miss Thúy còn biết cách vận dụng những âm Việt tương đương hay gần tương đồng với âm tiếng Anh trong giảng dạy. Những âm này, bài thực hành bao giờ cũng có phần đệm chuyển tiếp (Việt –Anh) trước phần tiếng Anh để chúng tôi có thể dễ dàng thoải mái khi chuyển qua tiếng Anh cho chuẩn giọng.
Tôi nghĩ, không phải thậm xưng, nhưng thật khó mà tìm được một giáo viên người Việt nào dạy phát âm chuẩn như thế. Việc nắm vững kỹ thuật phát âm giúp tôi sử dụng IPA một cách độc lập và chuẩn xác, phát âm tự tin hơn và cải thiện khả năng nghe đáng kể (phải biết từ đó phát âm như thế nào thì mới có thể nhận diện ra từ đó khi nghe chứ!).
Ngay cả giáo viên bản ngữ cũng khó lòng giúp chỉnh tốt hơn thế. Họ không hiểu được thói quen chúng ta phát âm tiếng Việt để có thể giúp chúng ta nhanh chóng vượt qua trở ngại khi chuyển sang kiểu phát âm tiếng Anh. Họ lướt qua những âm mà họ thấy rất tự nhiên, rất dễ dàng mà không biết đó có thể là những âm rất khó khăn đối với chúng ta.
Tôi nghĩ, các bạn nên học phát âm càng sớm càng tốt. Học càng muộn, lỗi phát âm càng nhiều, xóa đi chỉnh lại những lỗi sai càng mệt, càng khó. Tại sao chúng ta không học “ABC” về phát âm ngay từ buổi đầu học Anh văn? Chỉ cần vài tháng giống như các bé lớp 1 học ráp vần tiếng Việt là xong, chỉ cần quan tâm đến cách phát âm, không cần chú trọng đến ngữ, nghĩa. Tôi nghĩ đó là một nền tảng tốt để bạn hình thành một thói quen phát âm chuẩn xác về lâu về dài sau này.
Chúc các bạn học Anh văn thành công, hiệu quả."
Nguyễn Phương Thảo
Phuong Thao (thao_ngph@yahoo.com)
About Us
EZAP (Easy American Pronunciation) - Lớp học Anh văn được mở ra với mong muốn cải thiện phát âm của người học tiếng Anh ở Việt Nam để có thể hội nhập tốt khi các bạn tiếp xúc với môi trường nói tiếng Anh ở các nước.