Mọi người cho em hỏi là "Công ty Trách nhiệm hữu hạn nhà nước một thành viên" khi chuyển sang tiếng Anh là gì ạ?


Em có search trên google thì thấy hình như vẫn chỉ để là ... company limited. Như vậy thì cụm "nhà nước một thành viên" không được chuyển tải sang tiếng Anh ???.


Các bác giúp em với ạ. Em xin cảm ơn nhiều.