Tiếng Việt không đủ để thể hiện thông điệp này hay sao? (ảnh chụp trên đường Phan Đăng Lưu, TP.HCM). (Ảnh: Gia Tiến)
Sử dụng ngoại ngữ một cách tùy tiện cho từ “giảm giá” (ảnh chụp trên đường Hai Bà Trưng, TP.HCM). (Ảnh: Gia Tiến)
Tên, thông điệp và cả địa chỉ cửa hàng đều bằng tiếng Anh. (Ảnh: Gia Tiến)
Ảnh chụp tại cổng vào khu di tích Đền Đô (Bắc Ninh) thờ tám vị vua triều Lý. Tấm biển chào mừng là một sự pha trộn kỳ lạ tiếng Anh và tiếng Pháp. (Ảnh: Trung Dân)
Nếu không để ý...
Nhân xem chương trình “Chìa khóa thành công” trên VTV1 về Xi-I-Âu (C.E.O) tôi thắc mắc không biết ba chữ cái đó là gì. Tra trên Google mới biết là “tổng giám đốc” hay “giám đốc điều hành”. Tôi tự hỏi tại sao bây giờ người Việt mình sính dùng ngoại ngữ thế, nhan nhản trên các phương tiện thông tin, ngay cả đài truyền hình quốc gia mà cũng thế thì cũng cần xem lại. Trương Dũng
