Em có con được 2,5 tuổi rồi. Từ ngày mang thai bé, em đã đăng ký với trang web babycenter để nhận hướng dẫn cách chăm sóc và nuôi dạy trẻ. Đây là 1 trang của US, dạy trẻ theo phong cách hiện đại/ tự lập.
Suốt hơn 3 năm qua, trang web này đã gửi thông tin cho em về quá trình phát triển của con theo tuần và cách ứng xử thích hợp mà bố mẹ nên áp dụng. Em thấy ấn tượng nhất là họ luôn khẳng định "những gì bạn thấy ở con và từng cho là hư/ không vâng lời... thì thực chất là sự phát triển bình thường". Đặc biệt hơn nữa, họ luôn đề ra phương án ứng xử cho bố mẹ.
Em chưa từng thất bại khi áp dụng những phương pháp họ hướng dẫn vào việc nuôi dạy/ uốn nắn con mình. Khi nào em có khó khăn gì (mà chưa thấy họ đề cập trong email gửi cho em) thì em trao đổi trực tiếp với webmaster và luôn nhận được góp ý của các chuyên gia.
Ở nhà em chỉ có em biết dùng tiếng Anh để đọc được các hướng dẫn này. Do đó, suốt mấy năm qua em đã dịch những thông tin cần thiết sang tiếng Việt để chồng em cũng hiểu và áp dụng theo. Chồng em là một người "nông thôn thuần túy" nên ban đầu rất nghi ngờ những cách em áp dụng. Thậm chí còn bảo em "chạy theo tây!". Nhưng bây giờ, khi thấy con mình 2,5 tuổi mà có tính cách "chỉ nghe lời nếu được người lớn phân tích đúng-sai một cách logic, hợp tình hợp lý" thì anh ấy quá là thích. Anh ấy bảo ở quê anh chưa từng thấy đứa trẻ nào ở tuổi này mà hiểu người lớn đến vậy.
Em cho là thành công này một phần là do vợ chồng em được trang Baby Center "dạy dỗ" cách sống cùng con trẻ.
Nay em có ý định gửi những bài viết mà em đã , đang và sẽ dịch tới WTT. Nếu WTT thấy có ích thì dùng để phổ biến cho nhiều người.
Em xin ý kiến của Admin và Mod ạ.
Quỳnh Anh
P/s: hình như có 1 lần em đã thấy topic ở diễn đàn WTT nói về việc dịch thông tin của Baby Center. Nhưng sau đó không thấy duy trì.